Você não conhece dinheiro não faz parte da nossa vida aqui. | Open Subtitles | أنك لا تعرفين المال إنه ليس جزء من حياتنا هنا. |
E pedir dinheiro não faz parte dela. Ele é sensível em relação a isso. | Open Subtitles | المطالبة بالمال ليس جزء منه إنه حساس بشأن هذا |
Não devia estar aqui. não faz parte do plano. | Open Subtitles | لا يجب أن يكون هنا, هو ليس جزء من الخطه0 |
Teoricamente, não faz parte das minhas competências mas, como sabe, adoro expandir as minhas responsabilidades. | Open Subtitles | تقنياً ليس جزء من وصف وظيفتي لكن كما تعلم أنا دائماً تواق لتوسيع مسؤولياتي |
Eu nasci surda, e ensinaram-me que o som Não fazia parte da minha vida. | TED | لقد ولدت صماء، وعلموني أن الصوت ليس جزء من حياتي |
A garagem não faz parte da casa. O carro está dentro da garagem. | Open Subtitles | المرآب ليس جزء من المنزل والسيارة داخل المرآب |
Sim meu, esta t-shirt definitivamente não faz parte da gama. | Open Subtitles | أجل يا رجل هذا القميص بالتأكيد ليس جزء من السلسلة |
E segui-la por um portal para o Inferno não faz parte do meu dever. | Open Subtitles | والبحث عنها في هذا الأنبوب الى الجحيم ليس جزء من من نوع اعمالي |
Nos registos, não o estamos a vigiar e não faz parte de qualquer investigação contínua. | Open Subtitles | على السجلات لسنا نراقبه وهو ليس جزء من تحقيق جاري |
Bem, então tem de entender que construir a Arca, não faz parte dos meus planos. | Open Subtitles | وأيضا يجب أن تعرف بأن بناء السفينة ليس جزء من أولوياتي |
Não podem estar sempre a gozar-me, isso não faz parte das regras. | Open Subtitles | لايمكنكم السخرية مني هذا ليس جزء من القوانين |
Algo me diz que sexo não faz parte da tua fantasia e da Amanda na noite perfeita do baile. | Open Subtitles | شيئ ما يعلمني بأن ... ليس جزء من منك أنت وأماندا وكل الاهتمام بحصول الفرح والخيال بالحفلة |
Isso não faz parte do negócio, Major. A última vez que lhe trouxe para eles. | Open Subtitles | هذا ليس جزء من الاتفاق ايها الرائد أوصلتك أليهم فى المره السابقه |
Não sou obrigada a contar-te nada. Isso não faz parte do nosso acordo. | Open Subtitles | لستُمُرغمةعلىأجباركَبأيّ شيء، هذا ليس جزء من أتفاقنا. |
O que estás prestes a ver não faz parte do nosso negócio. Não podes discuti-lo com ninguém. | Open Subtitles | ما أنت على وشك رؤيته ليس جزء من عمل المركز غير مسموح لك بالتحدث عنه لأي شخص |
Sabes o que acontece a quem não faz parte do grupo? | Open Subtitles | انت تعرف ماذا يحدث لمن ليس جزء من المجموعه؟ |
Ligar ao FBI não faz parte do plano. | Open Subtitles | الاتصال بالمباحث الفيدرالية ليس جزء من الخطة |
Ele tem uma alma, mas não faz parte do mundo. | Open Subtitles | لديه روح, ولكنه ليس جزء من العالم |
SD-6 não faz parte da CIA | Open Subtitles | -6 ليس جزء من المخابرات المركزية الامريكية. |
Não fazia parte do nosso acordo. O sangue deles está nas suas mãos. | Open Subtitles | هذا ليس جزء من الإتفاق حسناً ، دمهم في عنقك |
Apaixonar-me por ti Não fazia parte do plano. | Open Subtitles | الوقوع فى حبك ليس جزء من الخطة |