"ليس جزء" - Translation from Arabic to Portuguese

    • não faz parte
        
    • Não fazia parte
        
    Você não conhece dinheiro não faz parte da nossa vida aqui. Open Subtitles أنك لا تعرفين المال إنه ليس جزء من حياتنا هنا.
    E pedir dinheiro não faz parte dela. Ele é sensível em relação a isso. Open Subtitles المطالبة بالمال ليس جزء منه إنه حساس بشأن هذا
    Não devia estar aqui. não faz parte do plano. Open Subtitles لا يجب أن يكون هنا, هو ليس جزء من الخطه0
    Teoricamente, não faz parte das minhas competências mas, como sabe, adoro expandir as minhas responsabilidades. Open Subtitles تقنياً ليس جزء من وصف وظيفتي لكن كما تعلم أنا دائماً تواق لتوسيع مسؤولياتي
    Eu nasci surda, e ensinaram-me que o som Não fazia parte da minha vida. TED لقد ولدت صماء، وعلموني أن الصوت ليس جزء من حياتي
    A garagem não faz parte da casa. O carro está dentro da garagem. Open Subtitles المرآب ليس جزء من المنزل والسيارة داخل المرآب
    Sim meu, esta t-shirt definitivamente não faz parte da gama. Open Subtitles أجل يا رجل هذا القميص بالتأكيد ليس جزء من السلسلة
    E segui-la por um portal para o Inferno não faz parte do meu dever. Open Subtitles والبحث عنها في هذا الأنبوب الى الجحيم ليس جزء من من نوع اعمالي
    Nos registos, não o estamos a vigiar e não faz parte de qualquer investigação contínua. Open Subtitles على السجلات لسنا نراقبه وهو ليس جزء من تحقيق جاري
    Bem, então tem de entender que construir a Arca, não faz parte dos meus planos. Open Subtitles وأيضا يجب أن تعرف بأن بناء السفينة ليس جزء من أولوياتي
    Não podem estar sempre a gozar-me, isso não faz parte das regras. Open Subtitles لايمكنكم السخرية مني هذا ليس جزء من القوانين
    Algo me diz que sexo não faz parte da tua fantasia e da Amanda na noite perfeita do baile. Open Subtitles شيئ ما يعلمني بأن ... ليس جزء من منك أنت وأماندا وكل الاهتمام بحصول الفرح والخيال بالحفلة
    Isso não faz parte do negócio, Major. A última vez que lhe trouxe para eles. Open Subtitles هذا ليس جزء من الاتفاق ايها الرائد أوصلتك أليهم فى المره السابقه
    Não sou obrigada a contar-te nada. Isso não faz parte do nosso acordo. Open Subtitles لستُمُرغمةعلىأجباركَبأيّ شيء، هذا ليس جزء من أتفاقنا.
    O que estás prestes a ver não faz parte do nosso negócio. Não podes discuti-lo com ninguém. Open Subtitles ما أنت على وشك رؤيته ليس جزء من عمل المركز غير مسموح لك بالتحدث عنه لأي شخص
    Sabes o que acontece a quem não faz parte do grupo? Open Subtitles انت تعرف ماذا يحدث لمن ليس جزء من المجموعه؟
    Ligar ao FBI não faz parte do plano. Open Subtitles الاتصال بالمباحث الفيدرالية ليس جزء من الخطة
    Ele tem uma alma, mas não faz parte do mundo. Open Subtitles لديه روح, ولكنه ليس جزء من العالم
    SD-6 não faz parte da CIA Open Subtitles -6 ليس جزء من المخابرات المركزية الامريكية.
    Não fazia parte do nosso acordo. O sangue deles está nas suas mãos. Open Subtitles هذا ليس جزء من الإتفاق حسناً ، دمهم في عنقك
    Apaixonar-me por ti Não fazia parte do plano. Open Subtitles الوقوع فى حبك ليس جزء من الخطة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more