"ليس لدىّ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Não tenho
        
    • Não faço
        
    Olhe, Não tenho nada para oferecer aos bêbados e drogados. Open Subtitles انظر ، ليس لدىّ ما أقدمه للسكارى ومُدمني المُخدرات
    céus, não! Eu Não tenho me preocupado com encontros. Open Subtitles اوه يا الهى لا ليس لدىّ مشكلة من هذه الناحية
    Não tenho tempo para discutir voltem para casa Open Subtitles ليس لدىّ الوقت أو الصبر للاختلاف معك اذهب الآن لعائلتك حيث تنتمى
    A próxima vai para o teu joelho. Não tenho tempo para rodeios. Open Subtitles سوف أضع التالية فى ركبتك ليس لدىّ وقت لهذا الهراء
    Sua Graça, Não faço ideia do que provoca esta perversa discussão. Open Subtitles صاحب السمو , ليس لدىّ أدنى فكره ما الذى يُغضبك فى هذه المناقشه السخيفه
    Não tenho outra opção senão anuir. Open Subtitles تحت الظروف الراهنة ليس لدىّ خيار سوى أن أوافق
    Não tenho muito tempo para ler. Open Subtitles عزيزتى, أنا رئيس المجرة ليس لدىّ الكثير من الوقت لأجل القراءة
    Se alguém tem direito a desmoronar-se neste momento, essa sou eu, mas agora Não tenho tempo. Open Subtitles إذا كان بكم شخص يجب أن ينهار الآن كالجبل الجليدى فهو أنا لكنالآن، ليس لدىّ الوقت
    Porque Não tenho o nível 5 de segurança para acesso. Open Subtitles لأنه ليس لدىّ تصريح أمنى من الدرجة الخامسة
    Olhe, eu entendo que tenha que manter as aparências em público, mas Não tenho tempo para fazer joguinhos. Open Subtitles انظر.. حفاظا على مظهرك العام ليس لدىّ وقت للعب
    Olha, Não tenho tempo para explicar-te tudo isto agora. Open Subtitles انظري.. ليس لدىّ وقت لأشرح لكي ما يحدث الآن
    eu Não tenho uma resposta para essa pergunta. Open Subtitles لماذا ؟ حتى أنا ليس لدىّ . اى إجابة عن هذا السؤال
    Bem, Não tenho nada para hoje, posso ajudar. Open Subtitles حسناً، ليس لدىّ شئ لأفعله اليوم يمكننى مساعدتك
    Não tenho muita informação como de costume, mas tens pouco tempo e por isso temos que nos mexer. Open Subtitles ليس لدىّ معلومات كافية كما أرغب لكن أنت لديك نافذة صغيرة منها فقط لذا علينا أن نتحرك
    Quando vocês se reúnem aqui, verem hoje o que se pode fazer sem anestesia geral, Não tenho dúvidas que iremos todos olhar para trás e perceber quantas vidas foram salvas neste dia. Open Subtitles ، عندما إجتمعتم هُنا لتروا اليوم ما الذي يُمكن فعله بدون التخدير العام ليس لدىّ شك بأننا سوف ننظر إلى الماضي
    Por conseguinte, Não tenho tempo para mostrar a casa publicamente. Open Subtitles ونتيجة لذلك ، ليس لدىّ الوقت الكافي لعرض المنزل للبيع للجمهور
    Já te disse, Não tenho poder para te promover nesta nave. Open Subtitles لقد أخبرتك ، ليس لدىّ أى سلطة على تلك السفينة لأقوم بترقيتك
    Como podem ver, Não tenho licença para andar armada. Open Subtitles أعنى ، كما ترون ، ليس لدىّ ترخيص لحمل أى أسلحة شخصية
    Se não tiver a Kappa para me definir, Não tenho muito para oferecer. Open Subtitles إذا لم أترك كابا لتقوم بتعريفي فأنا ليس لدىّ الكثير لأعرضه
    A única chatice é que nós criamos uma linguagem nova com estalidos de lingua, e agora Não tenho mais ninguém com quem a falar. Open Subtitles المشكلة الوحيدة هى أننا صنعنا لغة النقر الرائعة هذه والآن ليس لدىّ أى شخص لأستخدمها معه
    Não faço idéia do que ele diz, claro, mas acho que posso adivinhar. Open Subtitles ليس لدىّ فكرة عما بداخلك أستطيع التخمين بشأن ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more