Não é só um jantar e tu sabes disso. | Open Subtitles | ،إنّه ليس مجرّد عشاء فقط وأنت تعلمين ذلك |
Não é só um "Sistema Operativo"("SO"). É uma consciência. | Open Subtitles | إنّه ليس مجرّد نظام تشغيل، إنّه كيان واعٍ |
Isto não é apenas uma pequena racha. Temos um buraco completo aqui, pessoal. | Open Subtitles | هذا ليس مجرّد تمزّق بسيط، لدينا ثقب كبير يا قوم. |
não é apenas uma lição para ele, mas para ti, para os teus seguidores e para o mundo inteiro. | Open Subtitles | في الواقع، إنه ليس مجرّد درس له، بل لك، ولأتباعك، والعالم أجمع. |
não é um cachecol qualquer. | Open Subtitles | لا، لا، لا، هذا ليس مجرّد وشاح |
Não me refiro a isso. Isto não é uma coincidência, ou é? | Open Subtitles | .ليس هذا ما قصدته هذه ليس مجرّد صدفة، صحيح؟ |
Temos provas, e não só o saco de drogas que encontrámos com o Gorman, mas também os registos bancários. | Open Subtitles | ونحن نملك دليل ليس مجرّد كيس من الميثافيتامين وجدناه في شقّة (جورمان)، ولكن أيضاً سجلاّتكَ المصرفيّة |
Não um paciente que podes calar com uma receita médica. | Open Subtitles | و ليس مجرّد مريضة يمكنك إغلاق فمها بواسطة وصفة طبيّة |
O capuchinho é uma espécie rara. Não é só um macaco. | Open Subtitles | إنّه فصيلة نادرة من أمريكا الجنوبية، ليس مجرّد قرد. |
Se decidirem correr, Não é só um crime que estão a cometer. | Open Subtitles | إذا قرّرتِ أن تهربي، الأمر ليس مجرّد جريمة ترتكبينها. |
Não é só explosão. Ele também consegue arrancar. | Open Subtitles | ليس مجرّد تصادم بإمكانه الدفع أيضاً |
Não é só um louco com uma espingarda e uma cópia de "O Apanhador no Campo de Centeio." | Open Subtitles | هذا ليس مجرّد شخص غريب التصرّفات مع بندقية ونسخة من فيلم "الحارس في حقل الشوفان" |
- Não é só uma escultura em gelo! | Open Subtitles | إنه ليس مجرّد تمثال ثلجي. |
Isto não é apenas um insecto, é um... insecto gigante venenoso! | Open Subtitles | إنه ليس مجرّد حشرة إنه حشرة ضخمة مسممة |
não é apenas o mesmo esquema. É uma assinatura. | Open Subtitles | هذا ليس مجرّد تكرار للخدعة هذا توقيع |
Mas é. E não é um telhado qualquer. | Open Subtitles | لكنّها كذلك وهذا ليس مجرّد سطح ما |
O Elijah não é um vampiro qualquer, e ele não quebra promessas. | Open Subtitles | (إيلايجا) ليس مجرّد مصّاص دماء، وإنّه لا يحنث بوعوده. |
Porque, Kenny, não é uma apreensão de um gang num beco. | Open Subtitles | لأنه يا "كيني" ليس مجرّد اعتقال عصابة ما |
Se o Kutner estiver certo, não é uma dor de barriga, é uma dor fatal no cérebro, coração, pulmões, fígado ou pâncreas. | Open Subtitles | وإن كانَ (كاتنر) محقاً فهو ليس مجرّد ألمٍ بطني بل ألماً قاتلاً في الدماغ أو القلب أو الرئة أو الكبد أو البنكرياس |
Temos provas, e não só o saco de drogas que encontrámos com o Gorman, mas também os registos bancários. | Open Subtitles | ونحن نملك دليل ليس مجرّد كيس من الميثافيتامين وجدناه في شقّة (جورمان)، ولكن أيضاً سجلاّتكَ المصرفيّة |
Ele é o chefe do Comité de Inteligência do Senado, Não um zé-ninguém. | Open Subtitles | إنّه رئيس لجنة الإستخبارات ،بمجلس الشيوخ ليس مجرّد مواطن أخرق |