Vim para negociar, Não para admirar a colecção dele. | Open Subtitles | لقد أتيت للمقايضة ليس من أجل مشاهدة مقتنياته |
Mas Não para o Zorro. Haverá outros dias, outras lutas a travar. | Open Subtitles | ليس من أجل زورو, سيكون هناك أيام اخرى معارك اخرى للقتال |
Mate-me por mil crimes, mas, Não por um que nunca cometi. | Open Subtitles | أقتلنى لألف جريمة و لكن ليس من أجل جريمة لم اقترفها قط |
Enfrentamos a borrasca. Não por gozo mas por ser mais seguro! | Open Subtitles | نحن سنقود هذا الشيء للخارج ليس من أجل المرح , للأمان |
A mestria é sacrificarmo-nos pela nossa arte e Não pelo amor de traçar a nossa carreira. | TED | إن التفوق هو عن التضحية في سبيل مهنتك و ليس من أجل إعطاء مهنتك شكلاً. |
Um tipo de troca. Está bem, Não é por nada, mas não me parecem um casal. Sim. | Open Subtitles | نوعاً ما من التبادل حسناً, ليس من أجل شئ, ولكن لآ يبدوان كثنائيان بالنسبه الي |
O vestiário é para trocarem de roupa, não é para chorarem. | Open Subtitles | , الخزانات من اجل تغيير الملابس ليس من أجل البكاء |
Quero que cases comigo Não para ser a favor ou contra alguém. | Open Subtitles | أُريدك أن تتزوجيني، ليس من أجل أو ضد أي شخص آخر |
Não para preencher os dentes e Não para matar a Abyzou. | Open Subtitles | ليس من أجل الأسنان المتساقطة وليس من أجل قتل الأيبيزو |
O cavalheiro veio para receber as boas vindas, Não para discutir preços de roupas. | Open Subtitles | إن الفارس هنا من أجل كلمات الترحيب ليس من أجل مناقشة أسعار الملابس |
E para o teu traseiro suave e rosado, Não para o teu coração. | Open Subtitles | إنه من أجل مؤخرتك الناعمة والمتورّدة ليس من أجل قلبك |
Estou aqui por negócios, Não por prazer, obrigado. | Open Subtitles | إني هنا في مهمّة عمل، ليس من أجل المتعة، شكراً |
Não por amor, mas por infidelidade. | Open Subtitles | ليس من أجل الحب. بل من أجل الخيانة الزوجية. |
Não por uma luta que nem me lembro, porque estava bêbado! | Open Subtitles | ليس من أجل مشاحنة لا أتذكرها لأنى كنتُ ثملاً |
Porque não veio outra vez, já Não pelo dinheiro, mas para salvar o irmão? | Open Subtitles | ,لما لم يأتى هنا مره أخرى ليس من أجل المال,ولكن لأخيه؟ |
Não pelo dinheiro ou como compensação pela perda do seu rapaz, isto não pode ser compensado. | Open Subtitles | ..ليس من أجل المال أو تعويضاً عن خسارتك لإبنك، فهذا لا يمكن عمله.. |
Não é por nada do que fizeste, mas sim por termos estado juntos novamente. | Open Subtitles | ليس من أجل ما تقوم به من اجلنا لكن لكونك تجمعنا ثانية |
Bem, Não é por nada. Mas não pode deixar de pensar | Open Subtitles | حسناً، ليس من أجل شيء لم أتوقف عن التفكير |
não é para o bebé. Uma bebida para mim. | Open Subtitles | كلا، ليس من أجل الطفل، الشراب من أجلي |
não é para atacar, é para dominar o ar. | Open Subtitles | إنه ليس من أجل الطعن, بل لإخضاع الهواء. |
Nem pela tua irmã, nem pelo meu pai, nem por ti. | Open Subtitles | ليس من أجل أختكِ ولا من أجل أبى وليس حتى من أجلكِ |
Certo. Vais recrutá-lo, mas Não pela razão que ele pensa. | Open Subtitles | أنتِ تجنّدينه، فقط ليس من أجل السبب الذي يظنّه |
Acho que esta espingarda - não é só para os Strigois. | Open Subtitles | أظن أن السلاح القانص الذي تحتازه ليس من أجل "الستريغوي |
E não foi para comer. Porque fariam eles tal coisa? | Open Subtitles | ليس من أجل الطعام لماذا يفعلون شيئا كهذا؟ |