Não sei, Menino William. Não é como se houvesse uma lista. | Open Subtitles | . لا أعرف , سيد ويليام . الأمر ليس و كأن هناك قائمة |
Ninguém morreu neste autocarro, e Não é como se houvesse um corpo escondido. | Open Subtitles | لميمتأحدفيهذهالحافلة, ليس و كأن هناك جثة مخبأة هنا |
Não é como se tivéssemos saído por aí. | Open Subtitles | ليس و كأن أي منا لديه مكان آخر يذهب إليه |
Não que seja da tua conta, mas não me disse uma palavra. | Open Subtitles | ليس و كأن هذا من شأنك و لكنّه لم يقُل كلمة لي |
Não que seja errado. | Open Subtitles | ليس و كأن هناك خطئ في ذلك. |
Não que seja esse o problema dela. | Open Subtitles | ليس و كأن هذه مشكلتها |
Não é como se o bebé estivesse quase a entrar por aqui dentro... exigindo paredes com cor de sobremesa. | Open Subtitles | فالأمر ليس و كأن الطفل سيهب علينا كعاصفة مطالباً بجدران "صحراوية" اللون |
O Gabriel e a Poppy tinham acabado, e Não é como se algum de nós tivesse planeado isto. | Open Subtitles | و الأمـر ليس و كأن أحدنـا خطط لحدوث هذا |
- O Gabriel e a Poppy tinham acabado, e Não é como se algum de nós tivesse planeado isto. | Open Subtitles | و الأمـر ليس و كأن أحدنـا خطط لحدوث هذا |
Está... está tudo bem. Não é como se eu conseguisse tirá-los daquela piscina de bolas, de qualquer maneira. | Open Subtitles | لابأس ، ليس و كأن بإمكاني أن أخرجهم |
Não é como se ele pudesse simplesmente dizer "não". | Open Subtitles | إنه ليس و كأن بإمكانه قول " لا " فقط |
- Não que seja difícil para ti. | Open Subtitles | ليس و كأن ذلك صعب عليك |