"ليصل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • chegar até
        
    • para chegar
        
    • atingir
        
    • para ir
        
    • conseguir
        
    • para ter acesso
        
    • a chegar
        
    • chegar ao
        
    São necessários oito minutos para a sua radiação chegar até nós. TED يستغرق الإشعاع الشمسي ما يقارب الثماني دقائق ليصل إلينا.
    Ele pode querer chegar até vocês. Tenho de fazer isto sozinho. Open Subtitles لابدَّ أنه أرسلني ليصل إليكم سأفعلها لوحدي
    Estava a usar a Charlotte para chegar ao David e matá-lo. Open Subtitles كان يستخدم شارلوت ليصل إلى ديفيد كلارك حتى يقضي عليه
    Não tenha pressa. Ele levará uma hora para chegar à porta. Open Subtitles لا تستعجلي يا عزيزتي سيستغرق ساعة ليصل إلى الباب الأمامي.
    Na nossa cultura de imediatismo mediático, a desertificação é uma coisa demasiado lenta para atingir as primeiras páginas. TED ففي حين أن ثقافتنا الإعلامية متسارعة يخطو التصحر خطو السلحفاة ليصل إلى العناوين الرئيسية
    Alguns de nós não têm tempo para ir para o Norte todos os fins-de-semana. Open Subtitles أحدنا لا يملك الوقت ليصل إلى الساحل الشمالي كل أسبوع
    Uma é saber a quantia que o vosso tio pagou para conseguir isto. Open Subtitles الأول هو، كم من المبالغ قد صرف خالك ليصل بالامور الى هنا؛
    Ele, um homem casado, usou friamente a pobre Miss Lemon para ter acesso a Poirot e nos inculcar uma história ridícula sobre o seu patrão trabalhar para o governo italiano. Open Subtitles أنه رجل متزوج ,وقد أستغل الانسة ليمون بدم بارد .. ليصل الى بوارو .. , ليروى روايتة المضحكة ..
    Scott ficou conhecido, há 100 anos, por ter tentado tornar-se na primeira pessoa a chegar ao Polo Sul. TED سكوت كان قبل 100 عام يحاول حتى يكون أول شخص ليصل إلى القطب المتجمد الجنوبي.
    Pensei que o Mark andava com o Alex para chegar até mim e não a ti. Open Subtitles لقد اعتقدت ان مارك يصادق اللكس ليصل الى , ليس انتى
    Se ele conseguiu chegar até aqui, não há nenhum lugar seguro. Open Subtitles إذا كان قويّاً بما يكفي ليصل إلى هنا، فلم يعُد ثمّة مكان آمن.
    ligados pela luz que viajou milhares de milhões de anos para chegar até nós. Open Subtitles عنا في الكون، نتصل بها بواسطة ضوءٍ قد سافر مليارات السنين ليصل الينا
    Um Agente da CIA procurava o seu filho para chegar até si e você não sabe porquê? Open Subtitles عميل لدى المخابرات كان يتبع ابنك ليصل اليك وأنت لا تعرف لماذا ؟
    Ele usou-nos para chegar até ao vírus, e entregou-nos ao caralho do Ulyanov. Open Subtitles هو استخدمنا ليصل الى الفيرس وسلمنا الى اوليانوف
    De qualquer modo, esta coisa meteu-se em muito problemas para chegar até ela. Open Subtitles عل كلٍ ، هذا الشئ خاض الكثير من المتاعب ليصل لها.
    Aquela aberração ridícula... demorou três anos num foguete para chegar à Terra. Open Subtitles هذا الشيء الصغير التافه أخذ 3 سنوات في رحلة في صاروخ ليصل إلى كوكب الأرض
    A Sydney também lá está. Ele está atrás do Calder para chegar ao Khasinau. Open Subtitles سيدنى هناك,هو يسعى خلف كولدر ليصل الى كازانو
    Demora anos para chegar a esse ponto. Open Subtitles حسناً، إنه يأخذ سنوات ليصل إلى هذه المرحلة
    Lembra-se de como a flecha passou por 12 machados até atingir o alvo? Open Subtitles هل تتذكرين كيف السهم انطلق من قوسه يصفر عبر 12 فأسا ليصل الى الهدف؟
    Sei que estás zangado por causa do funeral, mas ele fez tudo o que podia para ir lá. Open Subtitles انظري ، أنا أعلم أنك ربما لا تزالين مجنونة حول الجنازة لكنه فعل كل شيء يقدر عليه ليصل هناك
    A equipa não precisa de ti para conseguir o terceiro lugar. Open Subtitles الفريق ليس بحاجتك ليصل الى المركز الثالث
    MacPherson usou Claudia para ter acesso ao Wells! Open Subtitles ماكفرسون استخدم كلوديا ليصل الى وليس
    Demorou 150 anos a chegar aos oito milhões de habitantes. TED التفاحة الكبيرة، استغرقت 150 سنة ليصل عدد سكانها ل 8 مليون نسمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more