"لَدي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • tenho
        
    Sua Graça, tenho ordens de Sua Majestade para banir-te da corte. Open Subtitles سمَاحَتُك لَدي طَلب مِن جَلالَتُه لِنَفيِك مِن المحَكَمه
    Eu a tenho aqui, em minhas mãos, o juramento de todos os membros do clero feito ao Papa no momento de sua ordenação. Open Subtitles لَدي هُنا، بَين يدَي اقَسم جميِع رِجال الدِين بِاليَمين لِلبابَا في وَقت تَكرِيسِهم
    A questão é que agora tenho uma boa razão, uma muito boa razão, para não aguardar pela decisão do Papa. Open Subtitles في الحَقِيقَه، لَدي الآن سَبب جَيِد، سَبَب جَيِد جِداً ولَيس الأنتِظَار لِقرَار البَابَا
    tenho pouco contacto com as aias dela, que me dizem que ela se mantém forte, mas está sempre a implorar ao Rei, vosso pai, que seja piedoso e lhe permita ver-vos. Open Subtitles لَدي إتِصال قَلِيل مَع سيِداتهَا وقَالِو لي بِأنهَا لازآلَت قَويَه ولكِنهَا دائِماً تَرجِو رَحمة الملِك والدُك
    Minha querida família, tenho algo para vos dizer. Open Subtitles عَائِلتي العَزيزَه، لَدي شَيء لأقُوله لكُم
    Logo estarei aí, só tenho mais algumas malas e... Open Subtitles سَأكُونُ هناك قريباً، أنا فقط لَدي بضعة صناديق و
    E tenho uma maneira muito especial que gosto que o limpem. Open Subtitles أنـَا لَدي طَريقَة خَاصة جِدأً أودُّهَا القيام بِه، أيضاً
    -Não tenho provas. -A menos que diga que o fizeram juntos. Open Subtitles ليسَ لَدي دليل - ما لَم تقُل أنكما فَعلتُما ذلكَ معاً -
    O que me lembra que tenho um trabalho para terminar. Open Subtitles الذي ذكّرُني... فيالحقيقة بأنه لَدي ورقة نوعاً ما يجب علي الذهاب لأنهائها
    tenho amigos que são mais que família. Open Subtitles أنــَا لَدي أصْدِقَاء أكثَر من العائلَة
    tenho uma lembrança para si. Open Subtitles يا، عزيزي لَدي تذكار لَك.
    tenho um desejo ardente de maçãs, como nunca antes tive. Open Subtitles لَدي شَوق جُنونِي لِلِتفَاح
    - tenho uma prenda para vós. - Onde está? Open Subtitles لَدي هدِيه لَك أينَ هِي؟
    tenho outra prenda para vós. Open Subtitles لَدي هدِيَه أخرَى لَك؟
    Não tenho muito tempo. Open Subtitles لَيس لَدي الكَثِير مِن الوَقت
    Seja como for tenho algo para vós. Open Subtitles علَى أي حَال لَدي شَيء لَك
    Não tenho opinião. Open Subtitles ليَس لَدي أي رأي
    tenho aqui uma cópia. Open Subtitles لَدي نُسخة مِنه هُنا
    E, agora, tenho provas. Open Subtitles والأن لَدي دلِيل عَلى ذلِك
    Meu Deus, tenho uma chefe! Open Subtitles يا إلهي، لَدي رئيسُ حقيقيُ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more