Eu sei o que isto parece mas têm de confiar em mim em relação a isto. | Open Subtitles | أَعْرفُ كَيفَ يبْدو هذا , لَكنَّك يَجِبُ أَنْ تثقوا فيما اقول. |
Os vossos instintos dir-vos-ao para acelerar, pois e mais rápido e mais fácil de manobrar, mas têm de manter o controlo. | Open Subtitles | غرائزكَ ستُخبرُك بأن تجعلها أرضيه لأنه يقبل للمناورةُ أكثرُ لَكنَّك يَجِبُ أَنْ تَبْقى متحكم |
mas têm que pôr de parte algum tempo de qualidade para vocês. | Open Subtitles | لَكنَّك يَجِبُ أَنْ تَضعَ البعضَ تعليق الوقتِ الجانبي الممتازِ لهم. |
Nada mau mesmo. mas tens de fazer melhor se quiseres ganhar o meu dinheiro. | Open Subtitles | لَكنَّك يَجِبُ أَنْ تكون أحسن لتأتي إلى مالِي. |
mas tens que continuar a tocar e a cantar... ou a minha mulher vai ficar desconfiada. | Open Subtitles | لَكنَّك يَجِبُ أَنْ تَستمريَّ باللِعْب والغناء و الا زوجتي هتشك |
Só tenho uma, mas tens de o desenrolar. | Open Subtitles | لا أملك الا قفاز واحد فقط، لَكنَّك يَجِبُ أَنْ تَفْتحَها. |
mas tem de nos contar quando vir algo suspeito. | Open Subtitles | لَكنَّك يَجِبُ أَنْ تُخبرَنا إذا أكتشفُ أيّ شئَ |
Podemos pagar-lhe tudo do fundo da festa Rituais de Primavera, que são $7.000, mas tem que manter segredo. | Open Subtitles | الآن، نحن يُمْكِنُ أَنْ نَدْفعَك كُلّ شيءَ في مناسكِنا مِنْ صندوقِ الحزبِ الربيعيِ، الذي، مثل، 7 كبير، لَكنَّك يَجِبُ أَنْ تَكْتمَ هذا سِرّ. |
Ok, mas têm que prometer-me que não vão contar a ninguém até que eu esteja 100% certo. | Open Subtitles | ما هو؟ الموافقة، لَكنَّك يَجِبُ أَنْ تَعدَني بأنّك لَنْ تُخبرَ أي واحد |
Está bem, mas tens de compreender que podemos ter desencadeado forças terríveis. | Open Subtitles | حَسَناً، لَكنَّك يَجِبُ أَنْ تَفْهمَ نحن لَرُبَما أطلقنَا عنان قوَّة رهيبة هنا. |
mas tens de prometer não usar o que eu te ensinar para conseguires a Danielle de volta. | Open Subtitles | لَكنَّك يَجِبُ أَنْ تَعدَ أَنْ لا تَستعملَ ما أُعلّمُك على danielle لإسْتِعْاَدتها. - هي لي. |
mas tens que lá chegar e trazer-me aquele avião de volta. | Open Subtitles | لَكنَّك يَجِبُ أَنْ تَدْخلُ هناك و أنت يَجِبُ أَنْ تعيد لي تلك الطائرة. |
Posso ajudar-te a lidar com isto, mas tens que me deixar. | Open Subtitles | أنا يُمْكِنُ أَنْ أُساعدَك تَتعاملُ مع هذا لَكنَّك يَجِبُ أَنْ تَتْركُني. |
- mas tens de fazer uma coisa por mim. | Open Subtitles | - لَكنَّك يَجِبُ أَنْ تَعمَلُ شيءُ لي. - أيّ شئ. |
Sim, mas tem que admitir, mãe, nem todos os rapazes podem chegar a esta altura de uma hora para outra. | Open Subtitles | نعم، لَكنَّك يَجِبُ أَنْ تَعترفَ، أمّي، لَيسَ العديد مِنْ الرجالِ يُمْكِنُ أَنْ يَجيئوا بهم... ... شيءمثلهذا مناصفةًفيالسّاعة. |
Kyo, desculpa pelo que aconteceu ao teu... pai, mas tem cuidado para não deixares a tua... raiva tirar o melhor de ti. | Open Subtitles | Kyo، أَنا آسف على الذي حَدثتُ إلى كَ... ... الأبّ، لَكنَّك يَجِبُ أَنْ تَكُونَ حذرَ أَنْ لا تَتْركَ كَ... ... يَحْصلُالغضبُعلى أفضلمايمكنمِنْك. |