"مؤكد أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Deve ter
        
    • Deve ser
        
    • Tem de
        
    • certeza que
        
    • certo que
        
    • deve tê-la
        
    O som do bebé Deve ter despertado uma resposta... mnemónica primária no cérebro da mãe! Open Subtitles مؤكد أن صوت الطفل حث عقل أمي على الاستجابة لاستعادة الذاكرة
    Creio que a chamada foi abaixo. Deve ter ligado de telemóvel. Open Subtitles أظن الخط فصل مؤكد أن الهواتف الخليوية اللعينة السبب
    Isto é ridículo! Estou atrasada, mandarei alguém amanhã, Deve ser tempo suficiente. Open Subtitles هذه سخافة سأرسل رسول في الصباح مؤكد أن ذلك الوقت سيكفي
    Ser detector de metais Deve ser o melhor trabalho do mundo. Open Subtitles مؤكد أن لكاشف المعادن أفضل وظيفة في العالم بأسره يتسنى لك رؤية ما يحمله الجميع في جيوبهم
    Tem de ser alguma coisa. Não pode ter passado despercebido. Open Subtitles مؤكد أن هناكَ شيئاً اخراً مؤكدٌ أن هناكَ
    Ele é teimoso, de certeza que é um Fraser. Open Subtitles أنه عنيد مؤكد أن لديه موروث عائلة فرايزر
    De certo que tua Profetisa está feliz por seres amigo dos elfos. Open Subtitles مؤكد أن عرّافتكَ وضعت مُكافئه لِلقبض على ألجان
    O ciclone deve tê-la trazido para aqui. Open Subtitles مؤكد أن الأعصار ألقاه هنا
    Alguém Deve ter levado o meu enquanto estive fora. Open Subtitles مؤكد أن أحدهم إنتزعَ خاصتي من مكتبي بينما لم أكن هنا
    Certamente a DEA Deve ter pistas. Open Subtitles مؤكد أن وحدة مكافحة المخدرات لديها دليل.
    Aquele que não tem nome Deve ter guiado os teus passos. Open Subtitles مؤكد أن من لا إسم له كان يهدى خطواتك
    O tipo que tiraste do camião Deve ter contado a alguém. Pensei... Open Subtitles مؤكد أن من سحبته من الشاحنة أخبر أحداً حسبت، أظن...
    A derrocada Deve ter cortado o abastecimento de ar. Open Subtitles مؤكد أن إنهيار الكهف قطع دخول الهواء
    Deve ser tarde para si, Sr. Presidente. Open Subtitles مؤكد أن الوقت متأخر بالنسبة لك يا سيدي الرئيس
    Deve ser a coisa mais brutal no mundo. Open Subtitles مؤكد أن هذا الشيء الأكثر وحشية في العالم
    Deve ser tão doloroso, o seu próprio filho não falar consigo. Open Subtitles مؤكد أن ذلك يؤلمك بأن إبنك يرفض التحدث معك
    Deve ser agradável, saber que nunca vais fazer asneira. Open Subtitles مؤكد أن ذلك رائعًا كونك تعرفي بأنك لن تخفقي أبدًا
    Tem de estar ligado ao LIN28A. Open Subtitles مؤكد أن لها علاقة بمورث الشباب
    - Lex, vamos despenhar-nos! - Tem de haver pára-quedas! Open Subtitles ليكس إننا نسقط - مؤكد أن ثمة مظلات -
    Isto Tem de ser um teste. Open Subtitles مؤكد أن هذا اختبار
    E parece-me quase uma certeza que a morte prematura dela será considerada oficialmente um suicídio. Open Subtitles ويبدوا مؤكد أن موتها الغير معروف الزمن سيعتبر انتحار رسمي في النهاية
    Acalmem-se, acalmem-se. Tenho a certeza que o Director Skinner não queria insinuar... que as raparigas são por natureza inferiores. Não, claro que não. Open Subtitles هدئوا من روعكم ، مؤكد أن المدير لم يعن أن الفتيات أدنى بالوراثة
    É certo que as tuas opções são limitadas, mas ainda existe a boa e velha terapia da conversa. Open Subtitles ,الآن مؤكد أن خياراتنا محدودة ولكن لا يزال هنالك طريقة جيدة وقديمة للعلاج بالحديث
    O Vance deve tê-la mandado. Open Subtitles مؤكد أن " فانس " أرسلها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more