"مؤمنا" - Translation from Arabic to Portuguese

    •   
    • acreditava
        
    • crente
        
    • trancado
        
    • acredita
        
    • um verdadeiro seguidor
        
    (Aplauso) O mais engraçado é que o meu pai tinha muita em mim, TED الغريب في الأمر, كان أبي مؤمنا بي بشدة.
    Essa é sua intenção, Sr. Gideon, se tornar um homem de e se converter ao islamismo? Open Subtitles هل من نيتك, سيد جيديون ان تصبح مؤمنا وتعتنق الاسلام؟
    E compreendi perfeitamente uma coisa. Marty acreditava em tudo. Open Subtitles وأدركت شيئا واحدا بوضوح بأن مارتي كان مؤمنا بذلك
    O Coronel Cochrane acreditava no mérito das tradições. Open Subtitles كان العقيد كوكراين رجلا مؤمنا بالتقاليد.
    Para se ser alguém neste mundo, tem que se ser um crente, certo, Tom? Open Subtitles ليصبحوا شيئا فى هذا الكون عليك ان تكون مؤمنا.أليس كذلك ,توم؟
    Pena terem-nos trancado assim. Open Subtitles أنها سيئة للغاية يجب أن يكون مؤمنا من هذا القبيل.
    Não se diz isso se não se acredita. Open Subtitles لا يمكنك ان تقول هذا إلا إذا . كنت مؤمنا به
    Não acredito nessas tretas de curar pela , mas parece muito mais solto. Open Subtitles . . انا لست مؤمنا بخرافات الشفاء العجيبه تلك لكن هذا الموضوع يشعرني بالعجب اكثر بكثير
    Mein Führer mantenha a na vitória final. Open Subtitles سيدى الفوهرير، كن مؤمنا بالنصر النهائي
    Mas, se não tens no pouco, também não vais ter no muito. Open Subtitles "إذا ما لم تكن مؤمنا صادقا فى الأمور الكبيرة فلن تكن مؤمنا ولا صادقا فى الأمور الصغيرة"
    Acho que pode ter . Open Subtitles أعتقد أنك يجب أن تكون مؤمنا
    Crokes era um esotérico e acreditava que os seres humanos podiam comunicar telepaticamente quando sintonizados em altas frequências cerebrais. Open Subtitles كان كروكس مؤمنا بالخرافات وآمن بأن البشر يستطيعون التواصل بشكل تخاطري عندما يكون هناك ارتباط في تردد الادمغه
    Ele acreditava que uma pessoa deve poder defender a sua família. Open Subtitles وكان مؤمنا بشكل كبير بأن الشخص يجب أن يكون قادرا على الدفاع عن عائلته
    Fui chamada ao acampamento porque o general acreditava que uma força malevolente era responsável pelos incómodos. Open Subtitles لقد دعيت إلى المخيم لأن الجنرال كان مؤمنا بأن قوة حاقدة كانت خلف هذا القلق
    Um grande crente nas pessoas desta cidade... Open Subtitles الذي كان مؤمنا عظيما بسكان هذه المدينة...
    Eu não sou muito crente na terapia, mas... Open Subtitles أنا لست مؤمنا كبيرا بالعلاج النفسي لكني
    Era um grande crente nos métodos de B. F. Skinner! Open Subtitles كان مؤمنا جدا بنظرية "ب.ف. سكينر"
    Freda, estou trancado no meu gabinete. Open Subtitles فريدا! عفوا، يبدو لي ليكون مؤمنا في مكتبي.
    Não sei quanto tempo estive trancado lá dentro. Open Subtitles أنا لا أعرف كم من الوقت كنت مؤمنا هناك.
    Eu... já não quero ficar trancado. Open Subtitles أنا... أنا لا أريد أن يكون مؤمنا حتى الآن.
    Quero que compreendas... que o Brian Taylor sempre foi um verdadeiro seguidor da Latnok, e ao lhes mostrar as habilidades da Jessi acredita que o vão voltar a aceitar, mesmo que ela saia magoada durante o processo. Open Subtitles انا اريد ان افهم.. براين تيلور كان دائما مؤمنا في لاتنوك وبأظهار قدرات جيسي
    Ele não acredita em cientologia e que psiquiatria mata? Open Subtitles أليس مؤمنا بالسمرة وذلك القتل بالطب النفسي إنه فقط غريب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more