"مئات الأشخاص" - Translation from Arabic to Portuguese

    • centenas de pessoas
        
    • cem pessoas
        
    Em agosto, seis semanas depois de a enfermeira ter morrido, estavam a morrer centenas de pessoas por semana, com a doença. TED في أغسطس بعد ستة أسابيع من وفاة الممرضة مئات الأشخاص كانوا يموتون من المرض كل أسبوع.
    A Mary é apenas uma entre centenas de pessoas que a minha organização ajudou a documentar violações de direitos humanos usando câmaras. TED ان مريم مجرد واحدة من مئات الأشخاص التي استطاعت منظمتنا مساعدتها لتوثيق انتهاكات حقوق الإنسان باستخدام الكاميرات.
    Em meados dos anos 90, eu disse a centenas de pessoas na primavera da vida que eram seropositivos. TED وبحلول منتصف سنة 1990، علمت عن مئات الأشخاص في سنة صغيرة جدا ممن أصيبوا بفيروس نقص المناعة المكتسبة.
    centenas de pessoas dizem-me o que não querem sentir. TED تعاملت مع مئات الأشخاص الذين أخبروني بما لا يريدون أن يشعروا به.
    Eu atravessei o país e dei de caras com cem pessoas em tua casa. Open Subtitles , نعم , أنا جئت من الطرف الأخر للبلاد و هناك مئات الأشخاص في منزلكِ
    Teria que ser anfitriã para centenas de pessoas, toda a comarca. Open Subtitles عليكِ أن تكونى مضيفة مئات الأشخاص المقاطعة بأكملها
    Estão centenas de pessoas lá. Toda a gente da escola. Open Subtitles هنالك مئات الأشخاص فيه الجميع من المدرسة
    Sei que centenas de pessoas tomam e estão todas muito bem. Sério. Open Subtitles أعرف مئات الأشخاص يتناولونها وهو يبلون بشكل جيّد، حقاً
    Tu mataste-o em frente a centenas de pessoas, dezenas de câmeras! Open Subtitles قتلته أمام مئات الأشخاص بدون رأفة ولا أحد آمن.
    Deviam estar centenas de pessoas lá. Ninguém viu nada? Open Subtitles كان ثمة مئات الأشخاص هناك حتماً ألم يرى أحدهم شيئاً؟
    centenas de pessoas festejam aqui todos os dias e todas as noites. Open Subtitles مئات الأشخاص يحتفلون هنا كل يوم، كل ليلة، يا رجل.
    Quando centenas de pessoas falam do mesmo monstro, é garantido que algo se passa. Só não sabem o que chamar. Open Subtitles لذا عندما يتحدث مئات الأشخاص عن نفس الوحش فهناك أمر ما بالتأكيد لكنهم لا يعرفون ماذا يسمونه
    São centenas de pessoas, Jack! Open Subtitles ويجب علينا أن نفعل ذلك الآن إنهم مئات الأشخاص , جاك
    Existem centenas de pessoas com filhos desaparecidos. Open Subtitles هناك مئات الأشخاص هناك برفقة الأطفال المستعبدين
    Aperto a mão a centenas de pessoas em cada evento. Open Subtitles أقوم بمصافحة أيادي مئات الأشخاص في كل حدث
    Quando os militares chegaram, já tínhamos perdido centenas de pessoas. Open Subtitles عندما وصل الجيش كنا قد فقدنا مئات الأشخاص
    Parece que a polícia está correndo ao redor de algumas centenas de pessoas andando na rua. Open Subtitles قوات الشرطة تحوم في كل مكان بينما مئات الأشخاص يتدفقون عبر الشارع
    A Organização Mundial da Saúde e os parceiros que trabalham com ela disponibilizaram centenas de pessoas nos dois meses seguintes para ajudarem a detetar o vírus. TED منظمة الصحة العالمية و شركائها التى تعمل معهم أعلنت مؤخرًا عن مئات الأشخاص علي مدار الشهرين القادمين قادرين علي تتبع الفيروس.
    Estou a pensar que o meu irmão já sofreu na vida mais do que cem pessoas suportariam, e merece estar com uma pessoa tão maravilhosa como tu. Open Subtitles أفكربأنّ... أخي عانى الكثير من الألم بحياته أكثر ممّا قدّ يحتمله مئات الأشخاص و...
    cem pessoas que entendem o que faço o dia todo. Open Subtitles مئات الأشخاص يفهمون ما أفعله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more