A rede é tão densa que pode haver centenas de quilómetros de micélio debaixo duma única passada. | TED | فالشبكة كثيفة لدرجة إمكانية وجود مئات من الكليومترات من الغزل الفطري تحت كل موطىء قدم. |
Durante centenas de anos, os matemáticos tiveram que lutar com isto. | TED | عانى علماء الرياضيات لعدة مئات من السنين حقاً مع هذا. |
Durante esse período morreram centenas de democratas, de dirigentes políticos e sindicais. | Open Subtitles | خلال تلك الفترة قُتل مئات من الديموقراطيين، والقادة السياسيين وزعماء النقابات |
Abaixo da água, centenas de tubarões também se juntaram à caravana. | Open Subtitles | وهناك في الأسفل، مئات من أسماك القرش تلازم أسراب الأسماك. |
São só umas centenas de palavras, mas pelo lado bom, a foto vai ser maior que a matéria. | Open Subtitles | إنها فقط بضعة مئات من الكلمات لكن من الجانب المضيء ربما ستكون الصورة أكبر من المقال |
Há centenas de outros restos mortais que pode analisar. | Open Subtitles | هناك مئات من البقايا الأخرى يمكنك التركيز عليها |
Quando os EUA encontraram a mina, havia centenas de quadros, sacos de dinheiro e caixotes de madeira cheios de barras de ouro. | Open Subtitles | الآن و بعدما وجدت أمريكا ذلك المنجم، كان هنالك مئات من اللوحات، أكياس نقود، و صناديق خشبية مليئة بالسبائك الذهبية. |
Parece que os soldados acabaram de conseguir algumas centenas de marinheiros americanos. | Open Subtitles | يبدوا أن الجنود حصلوا لـ أنفسهم بضع مئات من البحارة الأمريكيين |
Só umas centenas de famílias estão descritas na literatura. | Open Subtitles | فقط عدة مئات من العائلات ذكروا في الكتب. |
A Mao-Kwikowski tem centenas de empresas-satélite sob a sua tutela. | Open Subtitles | ماو كاوسكي لديه مئات من شركات الاتصالات تحت مظلته |
Se estivesse a tentar esconder duas centenas de pessoas, não penso que... | Open Subtitles | إذا كنت أحاول إخفاء مئات من الناس أنا لا أعتقد ذلك |
O ano previsto para ela acabou por serem seis anos milhares de histórias, centenas de longas entrevistas, | TED | عامي الأول تحول إلى ستة أعوام، الآف من القصص، مئات من المقابلات، مجموعات نقاش. |
Se toda a gente as implementasse, podíamos poupar centenas de centrais elétricas. | TED | اذا قام كل العالم بأستخدامهم ستوفر مئات من محطات الطاقة |
Em seguida, tinha centenas de ativistas que queriam trabalhar connosco. | TED | في المرة التالية كان لدي عدة مئات من النشطاء الراغبين في العمل معنا. |
Se recuarem algumas centenas de anos, em todo o mundo encontraríamos uma sociedade muito fechada. | TED | لو رجعتم إلى الوراء لبضع مئات من السنين, كان العالم بأكمله مجتمع منغلق جداً |
Eu, juntamente com centenas de outros voluntários, sabia que não podia ficar em casa sentada, então, decidi juntar-me a eles durante três semanas. | TED | وأنا مع مئات من المتطوعين الآخرين، عرفت أنه لا يمكننا فقط أن نجلس في بيوتنا، فقررت الانضمام إليهم لثلاثة أسابيع. |
Assim, com muito pouco esforço, vocês serão capazes de aprender duas centenas de caracteres, o que é o mesmo que um menino chinês de oito anos. | TED | وبذلك، ومع قليل من الجهد ستتمكنون من تعلم بضع مئات من الحروف، مثل طفل صيني عمره ثمانية أعوام. |
Isso resolve o problema. E, em vez de gastar milhões de libras, gastam só umas centenas de libras". | TED | ذلك يحل نفس المشكلة، ولكن بدلاً من أنفاق عدة ملايين جنيه، يمكنك انفاق عدة مئات من الجنيهات. |
Com os seus 67 anos, 1,60 metros de altura e várias dezenas de quilos. | Open Subtitles | جميع الـ67 سنة، والـ 5.4 قدم للطول وبضعة مئات من الأرطال منه |
Como um milhão de dólares, só que Cem vezes melhor. | Open Subtitles | أشعر بمليون باكز، فقط بضع مئات من المرات أفضل. |
Prometo-te que haverá um dilúvio de boas obras numa centena de cantos abandonados do mundo, e todos em teu nome. | Open Subtitles | اعدك بان يكون هناك فيض من الاعمال الطيبه فى مئات من الاماكن المهمله فى الارض وكل ذلك باسمك |
Têm equipas de centenas de pessoas. | TED | لقد قمت لتوك بإرسال مجموعات من مئات من الناس. |
E caiu de uns 100 metros... Mas não conseguem encontrar o corpo. | Open Subtitles | ووقع بعد عدة مئات من الأمتار ولكنهم لم يجدوا الجثة ابداً |
Só perdi duzentos dólares, se pensarmos bem. | Open Subtitles | ينقصنى بضعة مئات من الدولارات لأكون أكثر تحديداً |