"مائة مرة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • umas cem vezes
        
    • centenas de vezes
        
    • mil vezes
        
    • uma centena de vezes
        
    • mais de cem vezes
        
    Procurei um telefone para te ligar umas cem vezes, mas tinha a certeza que me odiavas por te ter tirado do programa de notícias. Open Subtitles أمسكت الهاتف مائة مرة للأتصال بك لكن كنت متأكدة بأنك تكرهني بسبب دوري في أخذ برنامجك الأخباري
    Só precisa de voltar para o seu carro, pentear-se mais umas cem vezes... Open Subtitles مارأيك أن تعود بسيارتك بعض الكيلوميترات فى نفس الاتجاة وتسلك طريق جانبى هذا افضل مائة مرة
    É o tipo de coisas que se faz centenas de vezes com uma criança em casa, no parque, ou na rua. Open Subtitles انها نوع من الاشياء التى يمكن ان تعمليها مائة مرة مع طفل كما تعرفين فى الحديقة او فى الشارع
    Tentámos, centenas de vezes, ensinar, a esses que nós chamamos de bárbaros, o que significa declarar guerra a Roma. Open Subtitles لقد قمنا مائة مرة بتعليم هؤلاء المسمون بالبرابرة معنى الحرب مع روما
    Já disse mil vezes que não me consigo governar assim. Open Subtitles قلتها مائة مرة بأنّه لا يمكنني تدبّر الأمر هكذا
    Pelo meu grande líder estou disposto a morrer mil vezes. Eu faço tudo por... Tanta gente na minha casa? Open Subtitles وأنا على أستعداد للموت من أجل زعيمى العظيم مائة مرة
    Você fez todas essas coisas num assunto que passou... e que uma mulher pensa uma centena de vezes, antes de fazer. Open Subtitles هل فعلت كل هذه الأشياء فى علاقة عابرة؟ أشياء تفكر فيها المرأة مائة مرة قبل خوضها
    Ramprasad Bismil queria renascer uma centena de vezes... para poder dar a sua vida pelo seu país outras cem vezes. Open Subtitles رامبراساد بسمل تمنّى أن يولد مائة مرة حتى يستطيع أن يعطى حياته لبلده أكثر من مئة مرة
    Fomos à loja de bricolagem muito mais de cem vezes. TED ذهبنا إلى هووم ديبو أكثر من مائة مرة
    Já o vi matar-te umas cem vezes naquelas argolas e não estou preparado para o ver matar-te a sério. Open Subtitles قرابة على قتلك على تلك الحلقات حوالي مائة مرة وانا لست مستعداً لأن أرى ذلك يتحقق
    É o em que eles encontram a múmia, já vi umas cem vezes. Open Subtitles إنه الفيلم الذي يلتقون فيه بوالدتهم. شاهدته مائة مرة.
    A única coisa em que repetiste sempre, a única coisa, disseste-a umas cem vezes: Open Subtitles الشيء الوحيد ان كنت ثابت في، الشيء الوحيد الذي قال لكم انه مثل مائة مرة:
    Já ouviste as gravações umas cem vezes e já falei com todos os informadores, criminosos de rua e todos os bandalhos que conheço. Open Subtitles لقد كنت تتصنت على التسجيلات مائة مرة ولقد وصلت إلى كل مخبر جنائي بلطجي في الشوارع وكل حقير عادي اعرفه
    Mas tu dissestes centenas de vezes que não voltavas a fazer isso. Open Subtitles لكنك قلت أكثر من مائة مرة لا تعود لهذا العمل
    Eu escrevi-te centenas de vezes. Aniversários, sempre. Open Subtitles لقد كتبت لك رسائل مائة مرة ، في أعياد ميلاك ، طوال الوقت .
    - Liguei-lhe centenas de vezes. Open Subtitles -لقد إتّصلتُ به مائة مرة -إثنا عشر. إثنا عشر مرّة
    Estive sentado nesta cozinha centenas de vezes. Open Subtitles أنا جلست في هذا المطبخ أكثر من مائة مرة
    Já lhe disse umas mil vezes, tenho responsabilidades. Open Subtitles أخبرتك مائة مرة لدي مسؤوليات
    - Eu prefiro mil vezes voce. Open Subtitles ـ أفضلك مائة مرة عنه
    - Eu deixei uma centena de vezes. Open Subtitles يبدو انك اقلعت عن التدخين مائة مرة
    Já lhe contei isso uma centena de vezes. Open Subtitles أخبرتك أخبرتك .. مائة مرة
    Se isto fosse o Palácio Real, em Madrid, já estaria morto mais de cem vezes. Open Subtitles لو كان هذا هو القصر الملكي في "مدريد", لكنت في عداد الموتى أكثر من مائة مرة للآن ~.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more