"مابين" - Translation from Arabic to Portuguese

    • entre
        
    • entrelinhas
        
    As crianças entre os 6 e os 14 anos participam num processo democrático, e elegem um primeiro-ministro. TED بين أطفال مابين الـ 6 إلى 14 سنة يشتركون في عملية ديمقراطية وينتخبون رئيس وزراء
    entre Julho e Dezembro de 1983, que tipo de relaçäo tinham? Open Subtitles مابين شهري يوليو وديسمبر من عام 1984 ماذا كانت علاقتكم؟
    Manda alguém aqui amanhã entre as 8:00 e as 9:00. Open Subtitles سترسل شخص ما هنا غدا مابين الساعة الثامنة والتاسعة
    Lendo nas entrelinhas, acho que ainda sente algo pelo Billy. Open Subtitles بقراءة مابين السطور.. اعتقد أنك ربما ماتزالين تكنين مشاعر نحو بيلي
    Exatamente em parte alguma, propriamente, porque nós, Tigres, sabemos ler nas entrelinhas. Open Subtitles ليس فى مكان محدد لأنه مع نمور عليك تعلم قراءة مابين السطور
    Os meus póneis em Eton tinham entre 150 e 151 cm... Open Subtitles المهور التى امتلكها فى اتون مابين خمسة عشر وستة عشر
    As cenas seguintes ocorrem entre as 12h00 e as 13h00. Open Subtitles الاحداث القادمة تجري مابين العاشرة مساءً والحادية عشره مساءً
    Onde estava entre as 16:15 e as 17 horas? Open Subtitles اين كنت مابين الرابعة والربع و الخامسة ؟
    Algures entre 500 e 1.000 músicas dentro do teu bolso, porque já não aguento olhar para esse Walkman inexplicável. Open Subtitles مابين الخمسمائة إلى ألف أغنية داخل جيبك لأني لا أطيق النظر مزيداً إلى جهاز الإستماع العليل ذلك
    E a última coisa é que existe uma união muito forte entre a regulação do nosso corpo dentro do cérebro e o corpo em si mesmo, diferente de qualquer outra união. TED واخر شيئ هو ان هنالك اتصال ضيق جدا مابين تنظيم الجسم في الدماغ والجسم نفسه، بخلاف اي اتصال اخر
    Não podemos ter uma mente consciente se não tivermos a interação entre o tronco cerebral e o corpo. TED لا يمكن ان يكون لك عقل واعي ان لم يوجد لديك التفاعل مابين جزع الدماغ و الجسم.
    Um em cada três homens negros, entre os 18 e os 30 anos, está em prisão preventiva ou efetiva, TED فواحد من بين كل ثلاثة رجال سود في الأعمار مابين ١٨ و ٣٠ في السجن ، أو الحجز ، أو تحت الإفراج المشروط.
    entre novembro e maio o Rio está completamente apinhado. TED مابين نوفمبر ومايو ستكون ريو مكتظة بالكامل
    Sabemos que o que se passa entre a abelha e a flor é que a abelha foi inteligentemente manipulada pela flor. TED نحن نعرف مابين النحلة والزهرة أن النحلة بذكاء متلاعب بها من قبل الزهرة
    Mas, curiosamente, a frequência do seu ronronar, entre 20 a 150 hertz, está dentro duma gama que pode promover a regeneração dos tecidos. TED ولكن الغريب أنّ درجة تردد موائها، مابين 25 الى 150 هرتز، على معدل قادرعلى ترميم الأنسجة،
    Mas podemos ler nas entrelinhas. Open Subtitles , ولكن يمكننا جميعاً , قراءة مابين السطور
    Eu consigo ler nas entrelinhas. Open Subtitles أستطيع القراءة مابين السطور وما إلى ذلك.
    Eu consigo ler nas entrelinhas. Open Subtitles أستطيع القراءة مابين السطور وما إلى ذلك.
    Acompanho as notícias, e consigo ler entrelinhas. Open Subtitles أنا أتابع الأخبار، و أستطيع أن أقرأ مابين السطور
    Não lês as entrelinhas, meu? Open Subtitles لا يمكن قراءة مابين السطور يا رجل
    Mas porque não sou assim, ou porque nem sempre leio as entrelinhas ou entendo essa linguagem, ou porque às vezes quero que as pessoas falem para mim no meu tipo de linguagem, isso não faz de mim a má do filme. Open Subtitles ولكنّ لأنّ ذلك ليس من طبيعتي، أو لأنّني لا أفهم مابين السطور أو فهم تلك اللغة .. أو لأنّني أريد من النّاس التحدث إليّ بالطريقة التي أفهمها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more