"ماذا أخبرتك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • O que te disse
        
    • O que é que eu te disse
        
    • O que foi que te disse
        
    • O que é que eu lhe disse
        
    • O que foi que eu te disse
        
    • O que disse
        
    • O que é que te disse
        
    • O que é que eu disse
        
    • O que é que ela te disse
        
    • O que ela te contou
        
    • O que foi que eu disse
        
    • O que é que eu disse-te
        
    • O que é que eu vos disse
        
    • O que eu disse
        
    • O que vos disse
        
    O que te disse eu sobre guardares aquelas roupas? Open Subtitles ماذا أخبرتك بشأن وضع تلك الملابس جانباً؟
    Preciso de informações. O que te disse acerca de me telefonares? Open Subtitles ماذا أخبرتك بخصوص الإتصال علي في الهاتف ؟
    E tu, idiota, O que é que eu te disse sobre o Drunken Boxing e as lutas de rua? Open Subtitles وأنت أيها الأحمق ماذا أخبرتك عن ملاكمة السكارى والمصارعة في الشوارع ؟
    O que foi que te disse? Olha sempre antes de saltar! Open Subtitles والآن ماذا أخبرتك أن تنظر قبل أن تقفز؟
    O que é que eu lhe disse, Doc? Open Subtitles ماذا أخبرتك بشأن ذلك بحقّ الجحيم، دكتور ؟
    O que foi que eu te disse sobre fumares aqui? Open Subtitles ماذا أخبرتك عن الدّخان ؟ ألم أخبرك عن الدّخان ؟
    O que te disse a mamã quando te sussurrou ao ouvido? Open Subtitles ماذا أخبرتك إمك حين كانت تهمس في إذنيكِ؟
    O que te disse eu sobre nunca baixares a guarda? Open Subtitles ماذا أخبرتك بشأن حماية نفسك أثناء الهجوم؟
    Minha menina, O que te disse sobre cruzar a linha da ciência real para a ficção científica? Open Subtitles أيتها الشابة، ماذا أخبرتك عن تجاوز الحدود؟ من وقائع العلم إلى الخيال العلمي؟
    O que te disse sobre a linguagem, rapaz? Sabes que odeio asneiras. Open Subtitles ماذا أخبرتك بخصوص كلامك, أيها الفتى؟
    Kitty, O que te disse sobre escutar às portas? Open Subtitles (كيتي)، ماذا أخبرتك عن التصنت من خلف الباب؟
    McGee, O que é que eu te disse sobre atirar moedas do topo do Monumento a Washington? Open Subtitles ماذا أخبرتك عن إلقاء البنسات من أعلى قمة نُصب واشنطن؟
    O que é que eu te disse, a semana passada, quando te encontramos? Open Subtitles ماذا أخبرتك الأسبوع الماضي عندما وجدناك؟
    O que é que eu te disse sobre antagonizar a polícia local? Open Subtitles ماذا أخبرتك عَن مُعاداة السُلطات المَحليّة؟
    O que foi que te disse sobre manter isto limpo? Open Subtitles ماذا أخبرتك عن ابقاء هذا المكان نظيفاً؟
    O que é que eu lhe disse sobre usar o fogão? Open Subtitles ماذا أخبرتك عن استخدام المدفأة ؟
    Lu, querida... O que foi que eu te disse sobre armares-te em herói? Open Subtitles لو, حبيبتي ماذا أخبرتك عن لعب دور البطل؟
    O que disse sobre realçar a insignificância das coisas? Open Subtitles ماذا أخبرتك عن التركيز في اللامعنى للأشياء؟
    O que é que te disse quando te pedi para comandares uma equipa de operações? Open Subtitles ماذا أخبرتك عندما طلبت إدارة فريق في الميدان؟
    O que é que eu disse sobre falar na terceira pessoa? Open Subtitles ماذا أخبرتك عن استعمال أسلوب الشخص الثالث؟
    O que é que ela te disse que faria por essa pulseira? Open Subtitles ماذا أخبرتك أنها ستفعل بذلك السوار؟
    O que ela te contou? Open Subtitles ماذا أخبرتك ؟
    O que foi que eu te disse, Red? O que foi que eu disse? Open Subtitles ماذا أخبرتك " ريد " ؟
    O que é que eu vos disse sobre não piorarem a situação para mim? Open Subtitles ماذا أخبرتك عن جعل الأمر أسوأ لي؟
    Ulysses. O que eu disse para tu fazeres? Open Subtitles (أُليسيوس) ماذا أخبرتك ؟
    Nunca dar poder ao homem grande, O que vos disse? Open Subtitles إياك أن تعطي السلطة للرجل الضخم,ماذا أخبرتك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more