"ماذا لو كنت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • E se estiver
        
    • E se estiveres
        
    • E se eu fosse
        
    • E se eu estiver
        
    • E se fosse
        
    • E se estivesses
        
    • - E se
        
    • E se eu for
        
    • E se eu estava
        
    • E se fores
        
    • E se estivesse
        
    • E se eu estivesse
        
    • E se tu
        
    • E se for
        
    • E se tivesse
        
    Bem, E se estiver errado e não forem? Open Subtitles ، حسنا ، ماذا لو كنت مخطأ و لم يكونوا كما تقول؟
    E se estiveres enganada, se fomos feitos um para o outro? Open Subtitles ماذا لو كنت مخطىء ماذا إذا كتب لنا أن نكون معا؟
    Não sabes nada sobre mim. E se eu fosse um psicopata, um assassino em série? Open Subtitles انت لا تعرفينى بالمرة ماذا لو كنت مجرماً أو قاتلاً
    E se eu estiver a tomar um duche e escorregar no sabonete? Open Subtitles ماذا لو كنت استحم وزلت قدمي على قطعة صابونة
    E se não tivesse dinheiro? E se fosse auxiliar de voo na Alitalia? Open Subtitles ماذا لو لم يكن لدي نقود ماذا لو كنت خادماً لطيران إيطاليا
    E se estivesses a beber margaritas numa praia solarenga e ficasses castanho em vez de verde? Open Subtitles ماذا لو كنت تحتسي المرجاريتا على شاطئ مشمس ويتحول لونك للبني بدلاً من الأخضر
    - Só não sabemos disso. - E se soubéssemos, Marty? Open Subtitles نحن فقط لا نعرف ماذا لو كنت أنا اعرف مارتي ؟
    E se eu for a andar e aquilo vier e me sugar no ar? Open Subtitles ماذا لو كنت أمشي وأتى هذا الشيء ورفعني إلى السماء؟
    E se estiver enganado sobre o resto também? Open Subtitles ماذا لو كنت مخطئًا بخصوص كل شيء آخر أيضًا؟
    Isso não chega. E se estiver enganado? Open Subtitles ذلك ليس كافي ماذا لو كنت مخطئ ؟
    Não seja estúpida. E se estiver errada? Open Subtitles لا تكوني سخيفه ماذا لو كنت مخطئة ؟
    Gaita, isto não está certo! E se estiveres enganado? Open Subtitles تبًا يا رجل، هذا ليس صائبًا أعني، ماذا لو كنت مخطئًا؟
    Os tipos como tu contam com isso, mas E se estiveres errado? Open Subtitles أشخاص مثلك يعولون على ذلك لكن ماذا لو كنت مخطأ؟
    E se estiveres errado acerca de onde emerges? Open Subtitles ماذا لو كنت مخطئاً بمكان خروجك من الماء؟
    E se eu fosse capaz de providenciar os meus recursos e conseguisse a supervisão de um advogado qualificado? De que está a falar? Open Subtitles حسناً، ماذا لو كنت قادرة على توفير مصادري بنفسي وإشراف محامٍ مؤهل
    "E se eu fosse amiga dele e não prima dela? Open Subtitles ماذا لو كنت صديقته وليس إبنة عمه
    E se eu estiver mesmo a ver coisas que não estão lá? Open Subtitles ماذا لو كنت أرى فعلاً أموراً لا وجود لها؟
    E se eu estiver interessado em algo que não está na ementa? Open Subtitles ماذا لو كنت مهتما بشيئ ليس موجودا على القائمة ؟
    Como é possível agir como se não fosse nada? E se fosse eu? Open Subtitles يا إلهي ، كيف تستطيع التصرف بهذه اللامبالاة أعني ، ماذا لو كنت بمكانها ؟
    E se estivesses sozinho no escuro e alguém quisesse matar-te? Open Subtitles ماذا لو كنت في الظلا وحاول أحدهم قتلك؟
    - E se eu quiser livrar-me dela? - Caleb! Open Subtitles ماذا لو كنت انا اريد التخلص منه ؟
    E se eu for a única que consegue trazê-lo para cá? Open Subtitles لكن ماذا لو كنت أنا الوحيدة التي ستحضره الآن؟
    E se eu estava errada acerca da data do término da gravidez? Open Subtitles ماذا لو كنت مخطئة بشأن موعد الولادة؟
    - E se fores um dos cinco? Open Subtitles ماذا لو كنت واحداً من الخمسة ناجين؟
    E se estivesse a desperdiçar o meu tempo e nunca me fosse sentir confortável numa posição tão exposta? TED ماذا لو كنت أضيع وقتي ولن أشعر أبدًا بالراحة في موقع مكشوف كهذا؟
    "E se eu estivesse nas 36 semanas "com esta mesma informação? TED ماذا لو كنت في اﻷسبوع 36 بنفس البيانات؟
    Mamã, E se tu não vens e o papá também não vier? Open Subtitles الأم ، ماذا لو كنت لا تأتي و الأب لا يأتي ؟
    Mas olha que podia ser. E se for eu? Open Subtitles قد أكون الوالد, ماذا لو كنت أنا؟
    E se tivesse vindo aqui dizer que te amo? Open Subtitles حسنٌ، ماذا لو كنت هنا من أجل أخبرك بأنّني أحبّك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more