Bem, E se estiver errado e não forem? | Open Subtitles | ، حسنا ، ماذا لو كنت مخطأ و لم يكونوا كما تقول؟ |
E se estiveres enganada, se fomos feitos um para o outro? | Open Subtitles | ماذا لو كنت مخطىء ماذا إذا كتب لنا أن نكون معا؟ |
Não sabes nada sobre mim. E se eu fosse um psicopata, um assassino em série? | Open Subtitles | انت لا تعرفينى بالمرة ماذا لو كنت مجرماً أو قاتلاً |
E se eu estiver a tomar um duche e escorregar no sabonete? | Open Subtitles | ماذا لو كنت استحم وزلت قدمي على قطعة صابونة |
E se não tivesse dinheiro? E se fosse auxiliar de voo na Alitalia? | Open Subtitles | ماذا لو لم يكن لدي نقود ماذا لو كنت خادماً لطيران إيطاليا |
E se estivesses a beber margaritas numa praia solarenga e ficasses castanho em vez de verde? | Open Subtitles | ماذا لو كنت تحتسي المرجاريتا على شاطئ مشمس ويتحول لونك للبني بدلاً من الأخضر |
- Só não sabemos disso. - E se soubéssemos, Marty? | Open Subtitles | نحن فقط لا نعرف ماذا لو كنت أنا اعرف مارتي ؟ |
E se eu for a andar e aquilo vier e me sugar no ar? | Open Subtitles | ماذا لو كنت أمشي وأتى هذا الشيء ورفعني إلى السماء؟ |
E se estiver enganado sobre o resto também? | Open Subtitles | ماذا لو كنت مخطئًا بخصوص كل شيء آخر أيضًا؟ |
Isso não chega. E se estiver enganado? | Open Subtitles | ذلك ليس كافي ماذا لو كنت مخطئ ؟ |
Não seja estúpida. E se estiver errada? | Open Subtitles | لا تكوني سخيفه ماذا لو كنت مخطئة ؟ |
Gaita, isto não está certo! E se estiveres enganado? | Open Subtitles | تبًا يا رجل، هذا ليس صائبًا أعني، ماذا لو كنت مخطئًا؟ |
Os tipos como tu contam com isso, mas E se estiveres errado? | Open Subtitles | أشخاص مثلك يعولون على ذلك لكن ماذا لو كنت مخطأ؟ |
E se estiveres errado acerca de onde emerges? | Open Subtitles | ماذا لو كنت مخطئاً بمكان خروجك من الماء؟ |
E se eu fosse capaz de providenciar os meus recursos e conseguisse a supervisão de um advogado qualificado? De que está a falar? | Open Subtitles | حسناً، ماذا لو كنت قادرة على توفير مصادري بنفسي وإشراف محامٍ مؤهل |
"E se eu fosse amiga dele e não prima dela? | Open Subtitles | ماذا لو كنت صديقته وليس إبنة عمه |
E se eu estiver mesmo a ver coisas que não estão lá? | Open Subtitles | ماذا لو كنت أرى فعلاً أموراً لا وجود لها؟ |
E se eu estiver interessado em algo que não está na ementa? | Open Subtitles | ماذا لو كنت مهتما بشيئ ليس موجودا على القائمة ؟ |
Como é possível agir como se não fosse nada? E se fosse eu? | Open Subtitles | يا إلهي ، كيف تستطيع التصرف بهذه اللامبالاة أعني ، ماذا لو كنت بمكانها ؟ |
E se estivesses sozinho no escuro e alguém quisesse matar-te? | Open Subtitles | ماذا لو كنت في الظلا وحاول أحدهم قتلك؟ |
- E se eu quiser livrar-me dela? - Caleb! | Open Subtitles | ماذا لو كنت انا اريد التخلص منه ؟ |
E se eu for a única que consegue trazê-lo para cá? | Open Subtitles | لكن ماذا لو كنت أنا الوحيدة التي ستحضره الآن؟ |
E se eu estava errada acerca da data do término da gravidez? | Open Subtitles | ماذا لو كنت مخطئة بشأن موعد الولادة؟ |
- E se fores um dos cinco? | Open Subtitles | ماذا لو كنت واحداً من الخمسة ناجين؟ |
E se estivesse a desperdiçar o meu tempo e nunca me fosse sentir confortável numa posição tão exposta? | TED | ماذا لو كنت أضيع وقتي ولن أشعر أبدًا بالراحة في موقع مكشوف كهذا؟ |
"E se eu estivesse nas 36 semanas "com esta mesma informação? | TED | ماذا لو كنت في اﻷسبوع 36 بنفس البيانات؟ |
Mamã, E se tu não vens e o papá também não vier? | Open Subtitles | الأم ، ماذا لو كنت لا تأتي و الأب لا يأتي ؟ |
Mas olha que podia ser. E se for eu? | Open Subtitles | قد أكون الوالد, ماذا لو كنت أنا؟ |
E se tivesse vindo aqui dizer que te amo? | Open Subtitles | حسنٌ، ماذا لو كنت هنا من أجل أخبرك بأنّني أحبّك ؟ |