Ainda há fronteiras tecnológicas enormes que têm de ser ultrapassadas, semelhantes àquelas de quando construímos a Internet. | TED | مازال هناك حدود هائلة للتكنولوجيا ينبغي أن نتخطاها هنا، مماثلة لما واجهناه عند بناء الإنترنت. |
Ainda há aquele professor segue o seu próprio tambor. | Open Subtitles | مازال هناك معلم واحد يسير على نسقه الخاص |
Vou mandar limpar os ossos, mas Ainda há vestígios de carne. | Open Subtitles | سأقوم بتنظيف العظام و لكن مازال هناك بقايا لحم بشري |
Os mais velhos na cidade vão dizer que ele ainda está lá... uma criatura louca, sobrevivendo no mato. | Open Subtitles | الإشاعات تقول أنه مازال هناك مثل المخلوقات المجنونة التي تعيش في المنطقة |
Ainda há tempo para ver aonde estás nos dez primeiros mais ricos. | Open Subtitles | مازال هناك وقت لترى أين يضعونك على قائمة الأثرياء في العالم |
Surpreende-me que ache que Ainda há decisões a tomar. | Open Subtitles | أنا متفاجئة لاعتقادك أنه مازال هناك قرار لاتخاذه |
Mas Ainda há espaço para ir ao limite e vencer. | Open Subtitles | وانتهاكات حقوق الإنسان لكن مازال هناك مساحة للضغط والكسب |
Fizeram parte do que levou a paz à Irlanda do Norte, e ainda estão a trabalhar nisso, porque Ainda há muito mais para fazer. | TED | وكانوا بالفعل جزء من ما أحدث سلام إلى شمال إيرلندا ، ومازالوا يعملون على ذلك ، لأنه مازال هناك الكثير لعمله . |
Mas mesmo hoje, 50 anos depois, Ainda há muito a aprender. | TED | ولكن حتى اليوم، وبعد خمسين عاما، مازال هناك الكثير الذي لا نعرفه. |
Mas nos rios Ainda há milhões de pessoas que estão numa situação muito má. | TED | انها جميلة. ولكن من على طرفي الانهار .. مازال هناك الملايين من الناس الذين هم في حالة سيئة حقا. |
Mas Ainda há muito caminho a percorrer até as células estaminais chegarem aos doentes, em termos de terapias eficazes para órgãos. | TED | و لكن مازال هناك الكثير لجعل الخلايا الجذعية في المرضى, كعلاج فعلي للأعضاء. |
Bem, Ainda há jogo de marelas ou tênis de mesa, e bingo. | Open Subtitles | حسناً مازال هناك التنس ، التنزه على السطح ، والمقامرة |
Ainda há espaço para sua patente. Quer gravá-la? | Open Subtitles | مازال هناك مكان خالي لأسم الرتبة العسكرية، هل تريدها؟ |
Sei que Ainda há cidadãos receosos do alastramento da ideologia russa, | Open Subtitles | أنا أقدر أنه مازال هناك فى هذه البلد من مازال يخشى إنتشار الأيدولوجيه الروسيه |
Ainda há tempo antes da cerimónia. | Open Subtitles | مازال هناك بعض الوقت قبل المراسم , كولونيل |
Você acha que ele ainda está lá no restaurante? | Open Subtitles | هل تعتقدين أنه مازال هناك في المطعم؟ |
Os velhotes da vila vão dizer-vos que ainda lá está, uma espécie de criatura demente, que sobrevive pelos ermos. | Open Subtitles | الإشاعات تقول أنه مازال هناك مثل المخلوقات المجنونة التي تعيش في المنطقة |
Não estou aborrecido. Acho é que ainda temos tempo. | Open Subtitles | أنا لست ضجر أعتقدت أنه مازال هناك وقت قصير |
Ele morreu a acreditar que ainda existem mistérios neste mundo. | Open Subtitles | لقد مات وهو يؤمن بأن مازال هناك ألغاز فى هذا العالم |
Ainda tem tempo, Capitão. Eles querem muito aproximar-se de si. | Open Subtitles | مازال هناك وقت يا كابتن هم يريدون أن يقتربو منك بشدة. |
O que me espanta é que ainda haja sobreviventes. | Open Subtitles | ما يدهشني أنه مازال هناك ناجون على قيد الحياة |
Agora ajuda-o a levantar-se, para ele pensar que ainda havia esperança para o nosso relacionamento. | Open Subtitles | ساعده الآن على النهوض حتى يظن أنه مازال هناك أمل في علاقتنا |
Sei lá, na minha maneira de ver, Ainda tens este outro pai em casa, doente na cama, e aposto que o amas, meu. | Open Subtitles | لنكن متفائلين مازال هناك أب بالمنزل، مريض على السرير، وبالتأكيد أنت تحبه. |
A janela do quarto do bebé está aberta e a escada continua lá. | Open Subtitles | نافذةغرفة نوم الطفل مفتوحة والسلم مازال هناك بالخارج |
Eu digo a você que embora eu possa ter a partitura, Ainda existe a alegria em assistir a performance. | Open Subtitles | أقول لك على الرغم من ذلك مازلت أحصل على النتيجة مازال هناك سعادة فى رؤية الاداء |
Ele ainda aí está e ainda gosto dele. | Open Subtitles | مازال هناك , ستيف لا زلت احبك |