"مازلتُ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Ainda
        
    • Continuo
        
    • consigo
        
    Ainda nem acredito o quanto antigas são algumas destas coisas. Open Subtitles مازلتُ غير قادِرة على تخيُّل كم هذه الملفّات قديمة.
    Eu Ainda vou fazê-lo... Mas é bom saber que já não preciso. Open Subtitles مازلتُ سأفعل , لكن من الجيد معرفة أنه ليس عليّ ذلك
    Quer dizer, é não super aventureiro, mas Ainda assim. Open Subtitles أعني.. أني لستُ خارقاً في الخارج لكني مازلتُ
    Continuo a achar que eles sabiam no que se estavam a meter. Open Subtitles انظر ، مازلتُ أقول أنهم كانوا يعرفوا مصيرهم
    Desculpa, Continuo a não gostar da ideia. Open Subtitles حسناً ، أنا آسفة ، أنا فقط مازلتُ لا أفضل ذالك
    Eu amava-o, mas Ainda estava às voltas com a minha própria raiva. Open Subtitles أحببتهُ، لكنني مازلتُ إنغمس .في غضبي الخاص عليه
    Ainda não compreendo nada do que se passa aqui. Open Subtitles أنا مازلتُ لا أفهم أي شيء مما حدث هنا ، أعني ، حسناً
    Ainda acho que devias ir ao médico. Open Subtitles حسناً ، مازلتُ أعتقد أنه كان علينا الحصول على ذالك الفحص
    - Ainda estou a tentar ter uma imagem... 20 segundos para o contacto. Open Subtitles أيمكنكِ تحديد الهدف ؟ ..مازلتُ أحاول الحصول على رؤية باقي 20 ثانية على الإلتقاء
    Acho que Ainda não sei ao certo porque me chamou até aqui. Open Subtitles أعتقد أني مازلتُ مرتبكاً قليلاً لسبب إستدعائي إلى هنا
    Sim. Mas Ainda acho que essa coisa toda da Internet é uma estupidez. Open Subtitles أجل، لكن مازلتُ عند رأيي بأن فكرة الانترنيت هذه غبية
    Gostei. Infelizmente, Ainda estou a trabalhar, para saber a marca e modelos dos pneus. Open Subtitles لسوء الحظ، مازلتُ أعمل على إيجاد طراز ونوع العجلات.
    Ainda me certifico de que tens sexo, pelo menos, uma vez por semana. Open Subtitles ؟ مازلتُ أحرص أنّك تمارس الجنس على الأقل مرّةً في الأسبوع
    Mas vejo que Ainda continua a rebolar na lama com os outros porcos. Open Subtitles لكن مازلتُ أراكِ تتمرغين في الوحل مع الخنازير الأخرى
    Ainda vou acabar com esse dente torto. Open Subtitles مازلتُ سامزق هذا المُسنن إلي قطع صَغيرة.
    Ainda parece que estou a faltar alguns tipos de avaliação para eles. Open Subtitles مازلتُ أفتقد بعض الدرجات التقييمة بالنسبة لهُم
    E você pode ficar aí e dizer o que quiser, que estou prestes a fazer uma coisa terrível, que Ainda pode haver uma saída, mas isso não vai mudar nada. Open Subtitles وأنت يمكن الوقوف هناك وترى كما تريد إني أوشكت أن أفعل شيء فظيع مازلتُ لن أخرج إلا على هيئتي تلك
    Ainda estou à espera. Contou-lhe sobre o juiz? Open Subtitles لا, لا لم افعل, مازلتُ أنتظر شخصاً يذهب إلى هناك, ويأتي بها, نعم
    Isso é muito bom, mas Continuo a dizer que saltar pelos prédios e correr pelas paredes não é hip-hop. Open Subtitles كل هذا أمر جيد، ولكن مازلتُ أقولالقفزمن عليالمباني... و الجري على الجدران الطوبية ... ليس بـهيب هوب.
    Continuo a achar que tem dono. Open Subtitles مازلتُ أظن أنه يخص شخصاً ما ربما يجدر بنا أن توزيع ملصقاتٍ إعلانية بخصوصه
    consigo ver o padrão exacto quando fecho os olhos. Open Subtitles مازلتُ أرى بالتحديد نفس النموذج عندما أغلق أعيوني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more