"ماضينا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • nosso passado
        
    • nossa história
        
    • o passado
        
    • passadas
        
    • meu passado
        
    • nossos passados
        
    • do passado
        
    • o nosso
        
    • no nosso
        
    Durante demasiado tempo, temos sido prisioneiros do nosso passado. TED لقد كنا سجناء ماضينا لفترة طويلة من الزمن.
    Não podemos aceder ao nosso passado. São informações ultra secretas. Open Subtitles نحن لا نستطيع الوصول إلى ماضينا إنها بيانات سريه
    Precisa de uma história de capa e, se escrever uma negativa, apanhará com toda a novela da nossa história. Open Subtitles إذا كتبَ خبراً سلبيّاً سوف يُنتقد بسبب كمّية الدراما في ماضينا
    Ao afirmar que não temos poder sobre o passado, o presente e o futuro, damos autoridade demais aos perversos que roubam fundos e pedem perdão a Deus. TED عن طريق الادعاء أننا لا نملك القوة حيال ماضينا وحاضرنا ومستقبلنا، فإننا نعطي الكثير من النفوذ للأشرار الذين يسرقون الأموال ويلتمسون المغفرة من الرب.
    É para assegurar que as nossas transgressões passadas não nos atormentam no futuro. Open Subtitles إنها التأمينات هذه التجاوزات لا يمكنها إرجاع ماضينا
    Alguém quer dizer-me que conhece o meu passado. Open Subtitles أحدهم يحاول إخباري بأنه يعلم بشأن ماضينا.
    Arruinou os nossos passados... e não me vou embora enquanto não o vir morto! Open Subtitles لقد دمر ماضينا معاً ولن أرحل حتى أراه يموت
    Mas as guerras do futuro não serão como as guerras do passado. TED ولكن حروب مستقبلنا لن تكون كحروب ماضينا.
    Mas não acredito que após as conversas que tivemos sobre mim, ele, o nosso passado nunca pensaste uma vez que talvez devesses mencionar isso. Open Subtitles ولكنني لا أستطيع التصديق أنه بعد بعض الأحاديث التي حظينا بها عني وعنه وعن ماضينا أنكِ لن تفكري مرة بأن تذكري الأمر
    Somos todos monstros, querida, assombrados pelo nosso passado ou o nosso presente, Open Subtitles ..كُلّنا وحوش يا عزيزتي مُطاردين من قِبل ماضينا , أو حاضرنا
    Pediste-me para ser mais aberto, contar-te sobre o nosso passado. Open Subtitles قُلتِ أنك تودين مني الإنفتاح أكثر وإخبارك عن ماضينا
    Porque estão focados em honrar o que há de mais belo no nosso passado e desenvolvê-lo numa promessa para o nosso futuro. TED لأنّهم مركزون على تكريم الشي الأجمل في ماضينا وبناءه في داخل الوعد بمستقبلنا.
    Não podemos deixar a nossa história atravessar-se no caminho do futuro. Open Subtitles لا يجب أن نترك ماضينا يقف في طريق مستقبلنا
    E não queria que a nossa história obscurecesse a sala. Open Subtitles ولم أشأ أن يخيّم ماضينا على الغرفة.
    Ao menos sabemos, que tu e eu... a nossa história... é mais complicada do que pensávamos. Open Subtitles على الأقلّ بتنا نعرف أنا وأنتِ أنّ ماضينا... أشدّ تعقيداً ممّا اعتقدنا
    Nós normalmente marcamos o passado pelas guerras que lutámos, onde ouvimos as pessoas falarem sobre coisas... antes da guerra e do mundo após ela. Open Subtitles نقوم عادة بتقسيم ماضينا بحسب الحروب التي خضناها حيث تجد الناس يتكلمون عن الأمور قبل الحرب وعن عالم ما بعد الحرب.
    Sei que não sou bem vindo ultimamente, não devemos deixar a história recente ofuscar o passado. Open Subtitles أعرف انه ليس مُرحب بي تماماً في منزلك هذه الأيام ولكن لا يجب علينا أن نجعل تاريخنا الحالي يغطي على ماضينا
    Transformo-me em criaturas de gerações passadas. Open Subtitles أتعفن وأتحول إلى مخلوقات من ماضينا التطوري
    Quando estás grávida, tornas-te num cruzamento entre as criaturas de gerações passadas e um cadáver e podias escolher usar as tuas células, mas então morrerias... Open Subtitles عندما تكونين حامل ، تتحولين إلى خليط بين مخلوقات من ماضينا التطوري وجثة هامدة يمكنك ان تختاري استخدام خلاياك البالغة
    Eu regrido sempre quando estou com pessoas do meu passado, entendes? Open Subtitles عندما نكون مع أشخاص من ماضينا أتعلم ؟
    A Mna. Johnson soube há pouco tempo algumas coisas do meu passado, Raylan. Open Subtitles الآنسة " جونسون " أصبحت مطلعة مؤخراَ على بعض من ماضينا
    Os nossos passados têm de ter um presente? Open Subtitles لديه ماضي, أنا لدي ماضي هل يجب على ماضينا ان يحضى بحاضر؟
    Sem nos arrependermos do passado, mas estando gratos por aquilo que temos agora. Open Subtitles ألا نندم على ماضينا و لكن أن نقدر ما بين أيدينا الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more