É bom, Só que Paul anda por aí a falar das vacinas, e diz como elas são valiosas e que as pessoas deviam deixar-se de lamentações. | TED | حسناً , إنه جيد , ماعدا أن بول يذهب ليتحدث عن الأمصال ويتحدث عن مدى فائدتها وقيمتها وأنه ينبغي للناس إيقاف الأنين. |
Sim, Só que o Dia dos Pais é na próxima quarta-feira. | Open Subtitles | نستطيع, ماعدا أن يوم الأباء في يوم الأربعاء القادم |
Só que o presidente encarregou-me desta operação. | Open Subtitles | ماعدا أن الرئيس جعلنى مسؤولاً عن هذه العملية بالتحديد |
Excepto que nenhum deles sofreu quaisquer danos físicos em consequência do rapto. | Open Subtitles | ماعدا أن لا أحد منهم واجهَ أيّ تغييرات جسديه كنتيجة للإختطاف |
Excepto, que não é assim tão simples, pois não? | Open Subtitles | ماعدا أن الأمر ليس بتلك السهولة، أليس كذلك؟ |
Só que aqui é um monte de pessoas a terem todas o mesmo sonho. | Open Subtitles | ماعدا أن هذا عن مجموعة من الناس يرون نفس الحلم |
O que seria bom, Só que... os soviéticos blindaram especificamente os seus helicópteros Hind para que resistissem a munições de 12,7 mm. | Open Subtitles | الشيء الذي قد يكون جيداً ماعدا أن السوفييت قد قاموا بشكل محدد بتقوية درع مروحياتهم الخلفي لمقاومة قذيفة من فئة 12.7 ملم |
Só que o demónio não quer sair e o seu corpo não pode ser rasgado. | Open Subtitles | ماعدا أن الكائن الشيطاني لا يريد الخروج وهذه ليست جسدكِ الذي أستـُغِل .. |
Só que não foi o que na verdade aconteceu. | Open Subtitles | ماعدا أن هذا ليس ما قد حدث بالفعل. |
Vamos retomar o camião de gelados, Só que desta vez sem o camião. | Open Subtitles | نبدأُ مرةً اخرى مثل مانفعل بسيارة الإيسكريم ماعدا أن هذه المرة بدون الشاحنة |
Plano sólido, Só que os agentes não saberão lidar com a tralha técnica. | Open Subtitles | الخطة جيدة، ماعدا أن العملاء لن يعرفوا كيفية التعامل مع المشاكل التقنية |
O mesmo, Só que não têm aquecimento. | Open Subtitles | ذات الشيء، ماعدا أن ليس لديهم آي تدفئة |
Só que foi uma bruxa má que mandou o Lenhador na Branca de Neve. | Open Subtitles | ماعدا أن الساحرة الشريرة هي التي أرسلته |
Só que ele é o Harry e eu sou o Gordon. | Open Subtitles | ماعدا أن أسمه هاري وأنا جوردن. |
Parece-me perfeito, Só que a minha mãe matava-me. | Open Subtitles | . هذا يبدو مثالى ، ماعدا أن أمى ستقتلنى |
Excepto que metade do tempo fujo de tipos que me querem matar! | Open Subtitles | ماعدا أن نصف الوقت أنا أركض بعيداً عن أناس يحاولون قتلي |
Excepto que não é um local negro no Djibouti e não sou um rapaz de 18 anos, que deixaste num buraco durante 2 semanas. | Open Subtitles | ماعدا أن هذا ليس موقع سري في جيبوتي وأنا لست طفل في الثامنة عشر من عمره أنت وضعته في حفرة لمدة إسبوعان |
Excepto que estamos a testar o meu sangue e não o de um rato de laboratório. | Open Subtitles | ماعدا أن هذا دمي الذي نجري إختباراً عليه ليس دم فئران معامل |
Excepto que não foi o empreiteiro que nos expulsou das nossas terras. | Open Subtitles | ماعدا أن المالك الحالي ليس هو من طردنا من الأرض |
É como estar naqueles campus da costa este Excepto que o tempo é óptimo e as pessoas são bonitas. | Open Subtitles | أنها مثل جامعات الجانب الشرقي من البلد ماعدا أن الجو جميل والناس أجمل |
Não havia nada que eu pudesse fazer por aquelas pessoas, por ninguém, a não ser tirar fotografias. | Open Subtitles | لم يكن لدي شيئ لأفعله لأولئك الناس لأ أحد منهم ماعدا أن ألتقِط الصور |