"ماعدا أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Só que
        
    • Excepto que
        
    • não ser
        
    É bom, Só que Paul anda por aí a falar das vacinas, e diz como elas são valiosas e que as pessoas deviam deixar-se de lamentações. TED حسناً , إنه جيد , ماعدا أن بول يذهب ليتحدث عن الأمصال ويتحدث عن مدى فائدتها وقيمتها وأنه ينبغي للناس إيقاف الأنين.
    Sim, Só que o Dia dos Pais é na próxima quarta-feira. Open Subtitles نستطيع, ماعدا أن يوم الأباء في يوم الأربعاء القادم
    Só que o presidente encarregou-me desta operação. Open Subtitles ماعدا أن الرئيس جعلنى مسؤولاً عن هذه العملية بالتحديد
    Excepto que nenhum deles sofreu quaisquer danos físicos em consequência do rapto. Open Subtitles ماعدا أن لا أحد منهم واجهَ أيّ تغييرات جسديه كنتيجة للإختطاف
    Excepto, que não é assim tão simples, pois não? Open Subtitles ماعدا أن الأمر ليس بتلك السهولة، أليس كذلك؟
    Só que aqui é um monte de pessoas a terem todas o mesmo sonho. Open Subtitles ماعدا أن هذا عن مجموعة من الناس يرون نفس الحلم
    O que seria bom, Só que... os soviéticos blindaram especificamente os seus helicópteros Hind para que resistissem a munições de 12,7 mm. Open Subtitles الشيء الذي قد يكون جيداً ماعدا أن السوفييت قد قاموا بشكل محدد بتقوية درع مروحياتهم الخلفي لمقاومة قذيفة من فئة 12.7 ملم
    Só que o demónio não quer sair e o seu corpo não pode ser rasgado. Open Subtitles ماعدا أن الكائن الشيطاني لا يريد الخروج وهذه ليست جسدكِ الذي أستـُغِل ..
    Só que não foi o que na verdade aconteceu. Open Subtitles ماعدا أن هذا ليس ما قد حدث بالفعل.
    Vamos retomar o camião de gelados, Só que desta vez sem o camião. Open Subtitles نبدأُ مرةً اخرى مثل مانفعل بسيارة الإيسكريم ماعدا أن هذه المرة بدون الشاحنة
    Plano sólido, Só que os agentes não saberão lidar com a tralha técnica. Open Subtitles الخطة جيدة، ماعدا أن العملاء لن يعرفوا كيفية التعامل مع المشاكل التقنية
    O mesmo, Só que não têm aquecimento. Open Subtitles ذات الشيء، ماعدا أن ليس لديهم آي تدفئة
    Só que foi uma bruxa má que mandou o Lenhador na Branca de Neve. Open Subtitles ماعدا أن الساحرة الشريرة هي التي أرسلته
    Só que ele é o Harry e eu sou o Gordon. Open Subtitles ماعدا أن أسمه هاري وأنا جوردن.
    Parece-me perfeito, Só que a minha mãe matava-me. Open Subtitles . هذا يبدو مثالى ، ماعدا أن أمى ستقتلنى
    Excepto que metade do tempo fujo de tipos que me querem matar! Open Subtitles ماعدا أن نصف الوقت أنا أركض بعيداً عن أناس يحاولون قتلي
    Excepto que não é um local negro no Djibouti e não sou um rapaz de 18 anos, que deixaste num buraco durante 2 semanas. Open Subtitles ماعدا أن هذا ليس موقع سري في جيبوتي وأنا لست طفل في الثامنة عشر من عمره أنت وضعته في حفرة لمدة إسبوعان
    Excepto que estamos a testar o meu sangue e não o de um rato de laboratório. Open Subtitles ماعدا أن هذا دمي الذي نجري إختباراً عليه ليس دم فئران معامل
    Excepto que não foi o empreiteiro que nos expulsou das nossas terras. Open Subtitles ماعدا أن المالك الحالي ليس هو من طردنا من الأرض
    É como estar naqueles campus da costa este Excepto que o tempo é óptimo e as pessoas são bonitas. Open Subtitles أنها مثل جامعات الجانب الشرقي من البلد ماعدا أن الجو جميل والناس أجمل
    Não havia nada que eu pudesse fazer por aquelas pessoas, por ninguém, a não ser tirar fotografias. Open Subtitles لم يكن لدي شيئ لأفعله لأولئك الناس لأ أحد منهم ماعدا أن ألتقِط الصور

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more