"ما إن كنت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • se me
        
    • se estavas
        
    • se estamos
        
    • se te
        
    • Não sei se
        
    Querias entrar para ver se me esqueci de algo? Open Subtitles هل تريدين الدخول لرؤية ما إن كنت نسيت شيئاَ ؟
    Acho que a pergunta que deve fazer é se me importo que saia daqui algemado no banco de trás do carro, ou morto, num saco. Open Subtitles السؤال الأهم ما إن كنت أهتم لو جئت إلى هنا مقيد في خلفية سيارتي أو محمول هنا في أكياس الطب الشرعي
    Isso já seria alguma coisa se me dissesse se as suas intenções são honrosas. Open Subtitles لذا , إن ذلك سيعني شيئاً ما إن كنت ستخبرني إن كانت نواياك شريفة
    John, fizeste-nos questionar se estavas bem ou não, e era apenas uma história! Open Subtitles جون, لقد جعلتنا نتساءل ما إن كنت مجنوناً أم لا والنهاية مجرد قصة
    Eu vim ver se estavas bem, se não tiver problema. Open Subtitles لقد جئت لرؤية ما إن كنت بخير، إن كنت لا تمانع.
    Se vemos, se ouvimos, se sentimos, se estamos cientes de tudo, estamos conscientes, e eles são conscientes. TED ما إن كنت تسمع، تشعر، أو على علم بأي شيء. أنت واعِ وهم واعون.
    Não sei se te mate de pancada, ou te deixe a sufocar como um peixe fora de água. Open Subtitles لا أستطيع التقرير ما إن كنت سأضربك حتى الموت أو أتركك غارقاَ في الهواء كسمكة نافقة
    No entanto pergunto-me se me posso impor neste quadro adorável tempo suficiente para dar uma palavrinha à Hayley. Open Subtitles إلّا أنّي أتساءل ما إن كنت راقبت هذا المشهد الجميل طويلًا كفاية
    Não sei se me mudaria de Paris para cá. Open Subtitles لا أدري ما إن كنت انتقلت الى هنا من باريس
    se me pergunta se me arrependerei de deixar Downton, arrepender-me-ei a cada minuto de cada dia. Open Subtitles إن كنتِ تسألين ما إن كنت سأندم على مغادرة "داون تاون" فسأندم على ذلك بكل دقيقة من اليوم
    -Vê se me ouves. Open Subtitles -تحقّقي ما إن كنت تسمعينني .
    Queria ver se estavas bem. Open Subtitles أردت أن أرى ما إن كنت بخير
    Como exemplo, apresento-vos Amos, um macho que conheci que era um jovem macho e era um macho alfa, era muito popular. Mas adoeceu e perdeu a sua posição porque os chimpanzés machos detetam a milhas se estamos fracos e foram atrás dele. Ele perdeu a sua posição, foi ficando cada vez mais doente até que tivemos que o isolar. TED وكمثال أُقدِّم لكم (آموس) أحد الذكور الذين عرفتهم كان ذكراً يافعاً وكان ذكراً ألفا، كما أنه كان يحظى بشعبية كبيرة، إلّا أنه مرض وخسر منصبه لأن ذكور الشمبانزي بمقدورهم معرفة ما إن كنت ضعيفا عن بعد ميل فتخلوا عنه، وخسر منصبه فازداد عليه المرض حتى وصلنا إلى مرحلة اضطررنا فيها إلى عزله.
    Não sei ao certo se te quero em casa. Open Subtitles لا أعرف حتى ما إن كنت أريدك في منزلي أم لا
    E não sei se te devo proteger a ti, a ele ou aos dois. Open Subtitles و لا أعرف ما إن كنت أحتاج لحمايتكِ أو حمايته، أو كليكما
    Não sei se isto é para "colocar-me no meu lugar", mas já passaste dos limites, caralho. Open Subtitles لا أعرف ما إن كنت تفعلين هذا بدافع الانتقام، لكنك تبالغين في فعل ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more