Estava aqui a pensar... se conseguirmos iludir aquele grupo a vir para cá, eles não conseguirão chegar até à comunidade. | Open Subtitles | مهلا، أنا أفكر، ما اذا كنا نستطيع ايجاد وسيلة لإلهاء القطيع القادم، حتى لا يستطيعوا العودة إلى المجمتع. |
Mas depois penso que, talvez um dia, se estivéssemos a trabalhar em rádios diferentes, isso pudesse acontecer. | Open Subtitles | و افكر ربما,يوماً ما اذا.. كنا نعمل في اماكن مختلفة.. ربما,تعلمين,نستطيع ان نجعل ذلك يحدث. |
Veremos se ficou gravada a emissão do Videódromo de ontem, e eu conto-te o que se passa. | Open Subtitles | ثم سوف نري ما اذا كنا قد وضعنا هذا العرض الليلة الماضية ثم سوف اخبرك بكل شيء |
Pergunto-me se teremos errado, desistindo tão depressa. | Open Subtitles | وافكر ما اذا كنا قمنا بخطأ كبير عندما استسلمنا سريعا |
Precisamos de ver as cautelas depressa, para ver se ganhámos. | Open Subtitles | نحن بحاجة لفرز من خلال تذاكر بسرعة لنرى ما اذا كنا قد فاز. |
Deixe cá ver se conseguimos que a Rachel volte. | Open Subtitles | دعونا نرى ما اذا كنا نستطيع الحصول على راشيل مرة أخرى في هنا. |
Vamos ver se conseguimos desarmá-la aqui primeiro. | Open Subtitles | دعونا نرى ما اذا كنا نستطيع نزع القنبلة هنا. |
Vamos ver se podemos chegar a um acordo. | Open Subtitles | دعونا نرى ما اذا كنا نستطيع ابرام اتفاق. |
Vamos tirar uma amostra, para ver se conseguimos ver donde é. | Open Subtitles | دعونا الحصول على العينة، و نرى ما اذا كنا لا نستطيع ان نقول أين هذا من. |
Pois então preocupe-se com o que está a acontecer... e não se gravamos ou não! | Open Subtitles | اذا اهتم بالذي يجري هنا بدلا عن ما اذا كنا نصور او لا |
Quero que ele dê uma vista de olhos, a ver se nos escapou alguma coisa. | Open Subtitles | أريده فقط لننظر حولنا قليلا ، نرى ما اذا كنا غاب عن شيء. |
E conhecer a filha do Presidente, vejamos se podemos encontrar uma maneira de fazer que Thomas possa descubrir as realidades da vida. | Open Subtitles | وقالت ابنة الرئيس , دعونا نرى ما اذا كنا نستطيع ايجاد وسيلة للبدء في الحصول على توماس |
Temos de descobrir quem está por trás disto, e depois vemos se a NSA chega a acordo. | Open Subtitles | ماسوف نفعله هو معرفة من وراء هذه الاشياء وسنرى ما اذا كنا نستطيع الحصول على صفقة مع وكالة الامن القومي |
Estamos a investigar a sua vida pessoal a ver se conseguimos descobrir onde ele pode estar escondido. | Open Subtitles | نحن نحاول دراسة التاريخ الشخصى له لنرى ما اذا كنا نستطيع معرفة المكان الذى قد يكونون مختبئين فيه |
Estou a rever as filmagens do KITT a ver se o podemos ligar ao fabricante. | Open Subtitles | أنا أراجع الصور التى إلتقطتها كيت لنرى ما اذا كنا نستطيع تحديد المصنع |
Tessa esta tentando ver se podemos chegar Wunderbar a tendencia. | Open Subtitles | تيسا وتضمينه في محاولة لنرى ما اذا كنا يمكن الحصول جيدا؟ اتجاهه. عذرا. |
Vou falar com uns tipos a ver se conseguimos fazer isto. | Open Subtitles | وسوف أضع بعض الرجال معا سنرى ما اذا كنا نستطيع القيام بذلك |
Preciso de descobrir se se trata de um incidente isolado. | Open Subtitles | سيكون هذا مشكلة، لكنى بحاجة لمعرفة ما اذا كنا نتعامل مع حادث منفصل هنا |
se a impressão for admissível, não sei se podemos ganhar. | Open Subtitles | إذا كانت الطبعة مقبولة لا أعرف ما اذا كنا نستطيع الفوز |
Mas para já vamos ver se mudamos o voar baixo e desleixado para baixo e rápido. | Open Subtitles | ولكن الآن لنرى ما اذا كنا نستطيع تحويل من منخفظة وبطيئة إلى منخفظة وسريعة |