"ما العمل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • o que fazer
        
    • O que fazemos
        
    • - E
        
    • Qual é o trabalho
        
    • que faço
        
    • o que tens de fazer
        
    • o que vamos fazer
        
    Ouviu-O a chamá-la, mas não soube o que fazer. Open Subtitles تسمع بأنّ يدعوك، لكنّك غير متأكد ما العمل.
    Ele ficou com tanta raiva. Eu não sabia o que fazer. Open Subtitles لقد كان مجنون جدا حولها أنا لم أعرف ما العمل
    Como se soubesse o que fazer com umas horas livres. Open Subtitles نعم، مثل أنت تَعْرفُ ما العمل ببضعة ساعات مجّانية.
    - Não importa, já fez. - O que fazemos agora? Open Subtitles لا يهم الكيفية، فقد قامت بهذا ما العمل الآن؟
    O sistema é sólido, mas ninguém sabe o que fazer a seguir... Open Subtitles النظام سيقوم بحل المشكلة لن يعلم أحد ما العمل بعد ذلك
    E agora parecemos incapazes de saber o que fazer. TED حتى لو كنا على الاقل لم نكن ندري ما العمل الصحيح الذي يتوجب فعله
    Queria arrancar os dentes. Não sabia o que fazer. Open Subtitles أردت أن أخلع أسنانى ولم أعرف ما العمل
    De qualquer maneira, eu não sei o que fazer com aquela mulher Open Subtitles علي أي حال , أنا لا أعرف ما العمل . مع هذه الأمرأة
    Sinto-me mal constantemente, e não sei o que fazer. Open Subtitles انا ملمس سيئ دائماً، وانا لا يَعْرفُ ما العمل.
    Com ele perdido à um par de semanas, não sabemos o que fazer. Open Subtitles مَع يَتغيّبُ عنه لإسبوعين، نحن لا نَعْرفُ ما العمل.
    Não consigo decidir o que fazer contigo. Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ التَقْرير ما العمل مَعك.
    Nunca deves deixar as outras pessoas dizerem-te o que fazer. Open Subtitles أنت لا يَجِبُ أبَداً أنْ تَتْركَ الناس الآخرون يُخبرونَك ما العمل.
    Quero dizer... Sei o que fazer com uma mulher. Open Subtitles أعرف ما العمل مع إمرأة ليكون لطيف دائما
    Penso que vou até ao final da Estrada 36, mas não posso parar e não sei o que fazer a seguir. Open Subtitles تخبرني. أحزر حيثما الجحيم وجّه 36 نهاية لكنّنا لا نستطيع توقّف، سكولي. أنا نوع في الخسارة بالنسبة إلى ما العمل قادم.
    Se você me conseguisse "levar", não saberia de todo o que fazer comigo. Open Subtitles أستمع لهذا إذا حصلت عليي لن يكون عندك فكرة ما العمل معي.
    Não sei o que se passa com ele, nem sabemos o que fazer. Open Subtitles نحن لا نعرف ما هو الخطأ فيه ونحن لا نعرف ما العمل له.
    Não precisamos que você, ou a sua parceira, nos digam o que fazer. Open Subtitles النظرة، نحن لسنا بحاجة إلى تخبرنا ما العمل أو شريكك.
    Aqueles fios dentais de pintelhos não têm o direito de dizer O que fazemos. Open Subtitles أولئك سنّ شعر عانة فلورسيس ليس له حقّ لإخبارنا ما العمل.
    Então, O que fazemos? Open Subtitles إلا أن الأمر استغرق منك وقتا طويلا ما العمل إذاً؟
    - Dizem-me o que fazer quando lá chego. - E então...? Open Subtitles ويخبرونني ما العمل عندما أصل إلى هناك ماذا عن...
    Qual é o trabalho? Open Subtitles ما العمل ؟
    Não importa que trabalho tenho, o que faço, o que não faço... Open Subtitles إنه لا يهم ما العمل الذي أملكه أو ما أنا أفعله ، أو لا أفعله
    Sabes o que tens de fazer, Diana. Open Subtitles تعرفين ما العمل, ديانا.
    Não estou em pânico, mas o que vamos fazer? Open Subtitles حسنًا لن أهلع، لكن ما العمل الآن؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more