Não há muito tempo, portanto faz o que puderes. | Open Subtitles | ليس لدينا الكثير من الوقت فافعل ما تستطيع |
Faça-os acreditar que não está muito feliz com a nossa família e descubra o que puder. | Open Subtitles | و اجعلهم يظنون أنك غير سعيد مع عائلتنا و اعرف كل ما تستطيع أن تعرفة |
Assim, se as avistarem, armem-se e façam o que puderem... para proteger os que os rodeiam, especialmente os cegos e... | Open Subtitles | لذا , اذا كنت بصير احمي انفسك وافعل ما تستطيع ل حماية الاشخاص المكفوفين من حولك , و |
Porquê deixar para amanhã o que podes fazer hoje? | Open Subtitles | لماذا تؤجل ما تستطيع عمله اليوم إلى الغد؟ |
Assim que apanharmos o Piersahl, esta história toda vai a público, e não há nada que possas fazer para o parar. | Open Subtitles | " حالما نقبض على " بيرسال سننشر هذا علناً ولن تستطيع إيقافنا مهما فعلت وكل ما تستطيع القيام به |
A polícia faz o que pode com o tempo que tem. | Open Subtitles | و الشرطة فعلت ما تستطيع فعله في الوقت الذي لديها |
o que consegues fazer, o que tens, isto é uma arma carregada e existem pessoas que irão querer ter essa arma e elas quererão usar-te para fazeres coisas que não quererás fazer. | Open Subtitles | أريدك أن تسمعني حسناً ما تستطيع فعله، وما عليك فعله إنه سلاح جاهز وهناك أناس يريدون |
Não importa o que sabes, mas o que podes provar. | Open Subtitles | ، لا يهم ما تعلمه الذى يهم هو ما تستطيع أن تثبته |
Pago-te uma cerveja e todos os amendoins que conseguires comer. | Open Subtitles | سأدعوك على بيرة وقدرَ ما تستطيع أكله من الفستق |
Faz o máximo de barulho que puderes. | Open Subtitles | افعل الكثير من الضوضاء علي قدر ما تستطيع |
Agarra o que puderes quando puderes. | Open Subtitles | فلتأخذ ما تستطيع الحصول عليه بينما أنك قادر |
Na Clamp Enterprises queremos que alcance tudo o que puder. | Open Subtitles | نحن في مركز كلامب نريدك أن تنجز قدر ما تستطيع |
Descobre o que puder acerca daquele rapaz. | Open Subtitles | واجمع ما تستطيع من معلومات عن هذا الزميل الصغير |
Têm 30 dias para aprenderem o que puderem comigo e o Meserve. | Open Subtitles | استغرقت 30 يوم لكى تتعلم ما تستطيع ان تفعله منى انا ومن ميزيرف |
Evacuem todas as pessoas que puderem. | Open Subtitles | أخرج من الكنيسة وأخلى المكان من الناس بقدر ما تستطيع |
Bem, fazes o que podes com o que tens. | Open Subtitles | حسناً ، تفعل ما تستطيع مع ما لديك |
Vou-me demitir daqui a uma hora, e não há nada que possas fazer quanto a isso. | Open Subtitles | أستقلت منذ ساعة وليس هناك ما تستطيع فعله في الأمر الآن |
Estamos a contar que cada uma de vocês seja o melhor que pode ser. | TED | أننا نعوّل على أي فرد منكم لتصبح أفضل ما تستطيع أن تكون. |
Olha o que consegues fazer. | Open Subtitles | ماكس , أنظر إلى ما تستطيع فعله؟ |
É tudo o que sabes fazer, tal como os demais da tua laia. Pois é... | Open Subtitles | هذا كل ما تستطيع فعله تماما كباقي أمثالك |
Então, pinta, ganha dinheiro, fode com todas as mulheres que conseguires... mas bebe com moderação. | Open Subtitles | لذا الرسم، يصنعِ المال،ويتغلب علي الماضي ويجعلك تمارسْ الجنس مع النِساء قدر ما تستطيع ولكن الشرابَ يجب أن يكون بإعتدالِ |
Como é que sabe o que ela consegue chupar por uma mangueira? | Open Subtitles | بربكِ، كيف لكِ أن تعرفين ما تستطيع امتصاصه من خرطوم حديقه؟ |
Fizeste tudo o que podias para pores fim a isto, mas isto não tem fim à vista. | Open Subtitles | لقد فعلت كل ما تستطيع للوصول إلى نهاية الأمر لكن ليس هناك نهاية تصل إليها |
Acabou-se a diversão! Rouba o que poderes e corre... | Open Subtitles | تكون المتعة قد انتهت فأسرق ما تستطيع واهرب |
o que podemos fazer, tal como um agricultor, é criar as condições que permitam o seu desabrochar. | TED | كل ما تستطيع فعله، مثل المزارع هو خلق الظروف التي ستسمح ببدء الازدهار. |