"ما تقولينه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • o que dizes
        
    • que estás a dizer
        
    • o que está a dizer
        
    • nada a dizer
        
    • o que digas
        
    • do que dizes
        
    • o que diz
        
    • que dizes é
        
    • que disseste
        
    • algo a dizer
        
    • o que tu dizes
        
    • do que está a dizer
        
    • o que me estás a dizer
        
    Isso é o que dizes sempre: "Não vou discutir isto." Open Subtitles هذا ما تقولينه دائماً لكل شيء لن أناقش ذلك
    Bem, disseste que ele não estava, e como regra pego em tudo o que dizes, e vou no sentido oposto. Open Subtitles حسناً, لقد قلتِ إنه لم يكن كذلك, و كقاعده أأخذ ما تقولينه و اعكسه في الإتجاه الآخر تماماَ
    E as coisas foram longe de mais. É isso que estás a dizer? Open Subtitles ثم تماديتما قليلا في الأمر هل هذا ما تقولينه ؟
    o que está a dizer nao pode ser. Tenho responsabilidades a atender. Open Subtitles ما تقولينه لا يمكن ان يكون صحيح لدى مسؤولياتُ لمعالجتها
    Então, não tens nada a dizer em tua defesa, Xena. Open Subtitles إذاً ليس لديك ما تقولينه في دفاعك
    Não importa o que digas eu nunca irei contigo. Open Subtitles لا يهم ما تقولينه و لكني لن اذهب معك أبداً
    - Nunca percebo metade do que dizes. Open Subtitles بالكاد أفهم ما تقولينه نصف الوقت. شكراً.
    Não é o que dizes acerca do Drew. Open Subtitles أنه ليس ما تقولينه عن درو بل ما لم تقولينه
    Isso é o que dizes agora, mas uma vez que ele tenha uma namorada, vai coloca-la em 1º lugar. Open Subtitles هذا ما تقولينه الان, لكن عندما يصبح لديه صديقة سوف يفضلها عليناً.
    Isso é o que dizes agora, mas uma vez que ele tenha uma namorada, vai coloca-la em 1º lugar. Open Subtitles هذا ما تقولينه الان, لكن عندما يصبح لديه صديقة سوف يفضلها علينا.
    - Porque não cumpres o que dizes? Open Subtitles لمَ لا تفعلين ما تقولينه من باب التغيير؟
    É o que dizes agora, mas o futuro é incerto. Open Subtitles هذا ما تقولينه أنتِ الآن لكن لا يعلم أحد ماذا سيحصل في المستقبل
    Eu percebo o que estás a dizer, Gibb... mas é exactamente por isso que deves ir. Open Subtitles أفهم ما تقولينه يا جيب لكن هذا هوالسبب الذي لأجله عليك أن تذهبي معنا
    Se estou a perceber o que estás a dizer, não fazes ideia de onde estiveste nos últimos 2 anos. Open Subtitles لو كنت أفهم ما تقولينه أنتي ليس لديكِ أي فكرة عن مكان وجودكِ العامان السابقان
    Não, olha, estás em estado de choque e não sabes o que estás a dizer. Open Subtitles كلا، إستمعي، إنكِ في حالة صدمة لا تعين ما تقولينه
    o que está a dizer é que devemos ensinar os nossos filhos a mentir. Open Subtitles ما تقولينه هو أننا يجب أن نعلم أطفالنا الكذب
    Não tens nada a dizer sobre isso? Open Subtitles أليس لديكِ ما تقولينه حيال هذا؟
    Não interessa o que digas ou quantas vezes o digas, eu continuo convencido que vamos acabar juntos. Open Subtitles لا يهم ما تقولينه أو كم مرة ستقوله سوف يكون مقتنعا بالبقاء معا
    Mas, para ser sincero, quando falas, a maior parte do que dizes soa a "wah, wah, wah, roupa!" Open Subtitles ولكن لكي أكون مُنصفاً,عندما تتحدثين, أغلب ما تقولينه يبدو مثل"هراء,هراء,وفي النهاية ملابس"
    É isso o que diz a si mesma, quando vai para casa e se deita numa cama vazia? Open Subtitles هل هذا هو ما تقولينه لنفسك عند عودتك لسرير خالى ليلا ؟
    Se o que dizes é verdade, então tiveste sorte em lhe escapares. Open Subtitles إنْ صحّ ما تقولينه فأنتِ محظوظة لنجاتكِ منها
    Admitamos que acredito em tudo aquilo que disseste. Open Subtitles دعينا فقط نقول للحظة انا لا اصدق كل ما تقولينه
    Se tens algo a dizer, gostaríamos de ouvir. Open Subtitles لو كان لديكِ ما تقولينه سنكون سعداء لو سمعناه
    Isso é o que tu dizes, mas parte de ti veio aqui para me ver. Open Subtitles هذا ما تقولينه ، لكن جزء من سبب قدومكِ لهنا هو رؤيتي
    Avalia a gravidade do que está a dizer? Open Subtitles لا أعلم يا آنسة, فيما إذا كنتِ... تقدرين خطورة ما تقولينه.
    Sim. Estou a tentar perceber o que me estás a dizer. Open Subtitles صحيح، انني احاول فهم ما تقولينه لي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more