"ما حدث بعد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • o que aconteceu depois
        
    • depois da
        
    • o que se passou depois
        
    E seja lá o que aconteceu depois à empresa ou à família Boulanger não foi carregado digitalmente para a posteridade. Open Subtitles وأيا كان ما حدث بعد ذلك إما إلى الشركة أو عائلة بوولانجيه لم يتم تحميلها رقمياً للأجيال القادمة
    Pôde acontecer em escalas de aprendizagem temporais. Mas o que aconteceu depois foi que os indivíduos descobriram, truques para comunicarem. TED ولكن ما حدث بعد ذلك هو أن الفرد توصل إلى، بالطبع، ابتكر طرقاً للتواصل.
    o que aconteceu depois veio a definir toda a minha experiência de trauma médico. TED ما حدث بعد ذلك عرّض تجربتي الكاملة للصدمة الطبية.
    Não tinha controlo. Viu o que aconteceu depois de bater. Open Subtitles لم يكن الأمر تحت سيطرتي، لقد رأيت ما حدث بعد أن صدمني
    Então, não vamos repetir o erro que cometeste depois da casa dos barcos? Open Subtitles أذاً، هل سيكون هذا مثل ما حدث بعد تخرجنا من الصف الثامن فى منزل القوارب؟
    Lembra-se o que se passou depois da explosão, mas não antes? Open Subtitles حسناً، إذن أنت تتذكّر ما حدث بعد إنفجار القنبلة، لكن ليس ما حدث قبل ذلك.
    Mas quem iria filmar o que aconteceu depois? Open Subtitles ولكن الفيلم الذي من شأنه أن ما حدث بعد ذلك ؟
    Mas a verdadeira diferença entre nós os dois é o que aconteceu depois de passarmos pela neblina. Open Subtitles الفرق الحقيقي بيننا نحن الإثنان هو ما حدث بعد خروجنا من الغبار.
    Pergunta-me o que aconteceu depois do regresso dele. Open Subtitles إسأليني عن ما حدث بعد أن سامحته.
    O Billy contou-te o que aconteceu depois? Open Subtitles وقد قلت لك بيلي ما حدث بعد ذلك؟
    Tudo o que aconteceu depois disso foi consensual. Open Subtitles وكل ما حدث بعد ذلك كان برضا الطرفين
    o que aconteceu depois já não é tão para crianças. Open Subtitles ما حدث بعد ذلك ليس مناسب للأطفال
    Tudo o que tinhamos visto até àquele momento, tudo o que a Judith tinha feito, tudo o que testemunhámos, mal se compara com o que aconteceu depois dele ter chegado. Open Subtitles كل شيء شهدناه حتى هذه النقطة، كل شيء قد جوديث القيام به، كل شيء كنا قد شاهدنا، انها بالكاد بالمقارنة مع ما حدث بعد وصوله.
    Diz-me, Wynonna, o que aconteceu depois de matares o teu pai? Open Subtitles قل لي، Wynonna... ما حدث بعد قتل الأب الخاص بك؟
    - Eu não sei o que aconteceu depois disso. Open Subtitles لا أعرف ما حدث بعد ذلك.
    Ou o que aconteceu depois de terem morrido. Open Subtitles أو ما حدث بعد موتهم
    o que aconteceu depois foi descrito como um milagre... Open Subtitles ما حدث بعد ذلك وصفت بأنها معجزة...
    o que aconteceu depois dela partir. Open Subtitles انظري ما حدث بعد رحيلها.
    Foi o que aconteceu depois disso. Open Subtitles ما أربكني هو ما حدث بعد ذلك
    Tudo o que se passou depois de ela tentar matar-se, é um borrão para mim. Open Subtitles كل ما حدث بعد محاولتها لقتل نفسها هي ذكريات ضبابية بالنسبة لي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more