"ما حصل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • o que se passou
        
    • o que aconteceu
        
    • o que houve
        
    • o que tens
        
    • aquilo que aconteceu
        
    • coisa
        
    • que acontece
        
    • do que aconteceu
        
    • tudo
        
    • que me aconteceu
        
    • tinha acontecido
        
    Quinn, Harrison, sigam a autópsia. Diz-me o que se passou. Open Subtitles كوين، هاريسون، تابعا تقرير الطبيب الشرعي. أخبريني ما حصل.
    o que se passou foi uma tragédia, sinto pela família, mas não vou pedir ao Quirguistão para retirar a imunidade. Open Subtitles ما حصل لجيني نيستروم مأساة كبيرة، وأنا حزين لأجل عائلتها، لكننا لن نطلب من كركستان أن ترفع الحصانة.
    Todavia, ter uma economia baseada em produtos pode levar a alguns altos e baixos. Foi o que aconteceu na história de Oklahoma. TED لكن، عندما يكون لديك اقتصاد قائم على البضائع فهو لا يكون مستقرا، وهذا حقاً ما حصل في تاريخ مدينة أوكلاهوما.
    o que houve entre nós ultrapassou a morte, ultrapassou tudo. Open Subtitles و لكن ما حصل بعدها أننا نجونا و تجاوزنا الموت و تجاوزنا كل شيء
    - o que tens aí, Sr. Cabrito? Open Subtitles نعم. ما حصل لك هناك تحت عنزة السيد,؟
    Porque, se quiser ser franco, eu não posso imaginar uma melhor vida que a minha, com tudo aquilo que aconteceu, os altos e baixos, ao ponto de, se me dissessem.: Open Subtitles صدقاً لا أتخيل حياة أفضل من حياتي بكل ما حصل فيها صعوداً ونزولاً
    Vais gostar disso. Eu gostei. Foi a melhor coisa que me aconteceu. Open Subtitles أظن أن هذا سيُعجبكَ فقد أعجبني وهو أفضل ما حصل لي
    Elas recebem uma dose de vírus pelo nariz, vamos ver o que acontece. TED و نقلنا له جرعة من الفيروس عبر الأنف لنرى ما حصل
    Depois do que aconteceu aos seus pais, não podemos correr riscos. Open Subtitles بعد ما حصل لوالديك, لا يمكننا أن نخاطر بأي فرصة.
    tudo aquilo que precisa de fazer é fechar a válvula principal. Open Subtitles كل ما حصل القيام به هو اغلاق الصمام الرئيسي قبالة.
    Lembra-te o que se passou com o teu último bichinho. Open Subtitles أنتِ تتذكرين ما حصل لأخر حيوان أليف كان لديكِ
    Não te chamei aqui para te dizer que sei o que se passou... e que me vou chibar se não receber uma parte do "bolo". Open Subtitles هل تريد شيئاً الآن؟ أنا لم أحضرك إلى هنا لأقول لك أنني أعرف ما حصل
    Falei com o homem e descobri o que se passou. Open Subtitles لقد كلمت الرجل الذي يحمل مجرفة و أكتشفت ما حصل
    Falei com o homem e descobri o que se passou. Open Subtitles لقد كلمت الرجل الذي يحمل مجرفة و أكتشفت ما حصل
    Quero saber tudo o que se passou entre ti e o MacDonald. Open Subtitles أريد ما حصل بالتفصيل ما حصل بينك وبين ماكدونالد
    Eu sei que o que aconteceu ao Aeacus, foi um choque terrível... mas algo assim, nunca poderá acontecer contigo. Open Subtitles أعلم ما حصل لأيوكس تعرض لصدمة كبيرة لكن لا يمكن أن يحصل لك شيء من هذا القبيل
    Qual é a ligação para o que aconteceu no hospital? Open Subtitles لم أفهم. أعني، ما العلاقة مع ما حصل بالمستشفى؟
    Queres contar-me mais alguma coisa sobre o que houve esta noite? Open Subtitles هل هناك شيء اخر تريدين اخباري به حول ما حصل الليلة
    Não vou fingir que o que houve entre nós não significou nada. Open Subtitles ...أنا لن أدعي أن ما حصل بيننا لا يعني شيئا
    o que tens que perceber é que é uma obra de arte. Open Subtitles ما حصل لك لتحقيق غير أن كل عمل فني.
    Não és culpado por aquilo que aconteceu. Open Subtitles لست الملام على ما حصل فالورم أثر على قرارك
    Há boas notícias. És a melhor coisa que nos aconteceu em meses. Open Subtitles هناك أخبار جيدة أيضاً أنت أفضل ما حصل لنا منذ شهور
    Recapitulando, levei tampa de duas raparigas numa só noite, e, infelizmente, não é a primeira vez que acontece. Open Subtitles إذاً لكي ألخّص ما حصل لقد هجرتني فتاتان في الليلة نفسها ولسوء الحظ, هذه ليست أول مرة يحصل فيها هذا الأمر
    Vou ajudá-la a lembrar-se do que aconteceu nessa noite. Open Subtitles سأساعدكِ على تذكر ما حصل لكِ بتلك الليلة
    Portanto tudo o que o Governador conseguiu foi uma casca vazia. TED لذلك كلّ ما حصل عليه المحافظ كان هيكلا فارغا.
    O artigo foi publicado "on-line" numa noite de sexta-feira e, no sábado, tinha acontecido isto no tráfego no meu blogue. TED اذن تم نشر المقال على الأنترنت مساء الجمعة، ويوم السبت، هذا ما حصل على مدوّنتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more