esqueces-te o que eles fizeram àqueles dois na aldeia? | Open Subtitles | هل نسيت ما فعلوه بهذين الرجلين بالقرية ؟ |
Estou bem, mas olhe o que eles fizeram com meu paletó. | Open Subtitles | أنا بخير, و لكن أنظر إلى ما فعلوه بمعطفى |
Tudo o que eles fizeram foi bloquear a luz. | Open Subtitles | كل ما فعلوه هو أنهم حجبوا النور هنا |
Os Britânicos devem estar orgulhosos do que fizeram aqui. | Open Subtitles | البريطانيون معجبون جدآ بأنفسهم بعد ما فعلوه هنا |
E a pior parte é que não acho que eles se tenham sentido culpados por aquilo que fizeram. | Open Subtitles | وأسوأ جزء هو، لا أعتقد أن أحدهم حتى أصيب بالأرق لحظاتٍ على ما فعلوه |
Levámos dois mil milhões de anos a fazer o que eles fizeram em dois dias. | Open Subtitles | استغرقنا بلايين السنين لنفعل ما فعلوه فى يومين |
Aquele lugar sabia o que estava a fazer. o que eles fizeram, deve ser muito mau. | Open Subtitles | ذلك المكان يعرفون ما يفعلون، مهما كان ما فعلوه فلا بد إنه معقد بشكل كبير. |
Mas o que eles fizeram foi fazer com que as crianças os aprendessem na escola | Open Subtitles | ولكن ما فعلوه هو أنهم حاولوا أن يجعلوا أطفال المدارس يتعلموها |
Mas tenho de vos dizer, gostava de ter a coragem de fazer o que eles fizeram. | Open Subtitles | ولكن عليّ أن أخبرك ، أني أتمنـّى لو أني لديّ الشـّجاعة لأفعل ما فعلوه |
É o que eles fizeram, é o que vão continuar a fazer. | Open Subtitles | هذا ما فعلوه ، هو ما سوف تواصل القيام به. |
Estava nos teus ficheiros, o que eles fizeram, mas eu recusei-me a acreditar. | Open Subtitles | ،ورد ما فعلوه بك في ملفاتك لكنني لم أرد تصديقه |
Mas nunca esquecerão o que eles fizeram aqui, por nós, os vivos. | Open Subtitles | لكن ألا ننسى أبدا ما فعلوه هنا، بالنسبة لنا الأحياء. |
o que eles fizeram é sobre não vê-los decair. | Open Subtitles | ما فعلوه ربما كان عن عدم مشاهدتهم وهم يسقطون |
Hoje em dia, as pessoas são como dominós. o que eles fizeram é sobre não vê-los decair. | Open Subtitles | الناس الآن كالدومينو، كلّ ما فعلوه من أجل ألا يراهم أحد يسقطون |
Mas não é. o que eles fizeram foi errado. | Open Subtitles | ولكن هذا ليس خطأك ما فعلوه كان خطأ |
Depois do que fizeram aos meus amigos, não lamento terem morrido. Apenas lamento não ter sido eu quem os matou. | Open Subtitles | بعد ما فعلوه لأصدقائي ، لستُ نادماً على موتهم ولكنّي نادماً لأنّي لستُ من قام بذلك. |
aquilo que fizeram aos meus irmãos, não consigo encontrar forças para esquecer essas memórias. | Open Subtitles | لحين أعمال الشغب ... ما فعلوه بأخوتي لا يمكنني أيجاد القوة |
Ela mostrou-me cartas dos pais a pedirem desculpa vezes sem conta por tudo o que fizeram, a planear o próximo encontro. | Open Subtitles | لقد أرتني للتو خطابا من والديها يعتذران مراراً وتكراراً ،عن كل ما فعلوه يخططون للمرة التالية التي سيرونها فيها |
Adoro o que fizeram ao local. Vemo-nos em casa dentro de 10 minutos. | Open Subtitles | أحب ما فعلوه في هذا المكان سأراك في المنزل بعد 10 دقائق |
Não deixariam um médico ver o que lhe fizeram. | Open Subtitles | لن يحضروا الطبيب حتى لا يرى ما فعلوه |
foi o que fizeram depois do acidente atualizaram o SRC. | Open Subtitles | ..نعم، والواقع أن ذلك هو ما فعلوه فقد قاموا بترقية النظام بعد حادث الاصطدام الوشيك |
Os trabalhadores raramente falavam sobre os produtos que fabricavam e frequentemente tinham muita dificuldade em explicar exatamente o que faziam. | TED | العمال نادرا ما تحدثوا عن المنتجات التي صنعوها، وكان لديهم في كثير من الأحيان صعوبة كبيرة في شرح ما فعلوه بالضبط. |
foi o que fizeram com o Martin, o que íam fazer comigo. | Open Subtitles | إنه ما فعلوه لـ مارتن ما كانوا سيفعلونه لي |