"ما قلتيه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que disseste
        
    • o que disse
        
    • que dizes
        
    • o que você disse
        
    • o que tu disseste
        
    O que disseste no Clube do Celibato foi porreiro. Open Subtitles ما قلتيه في نادي العزوبة كان رائعاً حقاً
    Não depois do que disseste sobre mim à frente do gerente. Open Subtitles لن أفعل , ليس بعد ما قلتيه بشأني أمام المدير
    Não, estou cansado. Foi o que disseste e tens razão. Open Subtitles لا, لقد تعبت, اليس هذا ما قلتيه, انك على حق
    Foi um acidente. Se o que disse é verdade, foi um acidente. Open Subtitles انه كان حادثاً, اذا ما قلتيه كان الصحيح فهذا كان حادثاً
    Lembra-te o que disse sobre o Walker, quando descobrimos que estava a observar o filho? Open Subtitles أتذكري ما قلتيه عن واكر. حينما اكتشفنا انه كان يراقب ابنه.
    Ainda conto às irmãs o que dizes do Padre Fitzroy. Open Subtitles أشعر أنني أريد القول للراهبات ما قلتيه عن الأب فيتزوري
    Querida, o que você disse era verdade no início, interessei-me por si no início mais como obrigação. Open Subtitles عزيزتي ، كل ما قلتيه كان حقيقة فى البداية أثار إهتمامي بكِ في بادئ الأمر من باب الطاعة
    Foi tão doce o que disseste, tão comovente, que quase acreditei. Open Subtitles كان كلاماً لطيفاً ما قلتيه هناك، مؤثر للغاية كدت أن أصدقه
    O que disseste era a sério, ou estavas só a gozar comigo? Open Subtitles أكنت تعنى ما قلتيه هناك أو كنت لا تعنى ما تقولينه لأنك اذا..
    Foi o que disseste da ultima vez e agora olha onde ele está. Open Subtitles هذا ما قلتيه آخر مرّة والآن انظري أين هو
    Andamos há dois anos. Acreditei em tudo o que disseste até agora. Open Subtitles نحن نتواعد منذ عامين لقد صدقت كل ما قلتيه لي حتى الآن
    Estavas a mastigar e não percebi o que disseste. Open Subtitles حسناً ، اسمعي لقد كنتِ تمضغين لذا لم استطع سماع ما قلتيه
    Katara, aquilo que disseste lá dentro era a sério? Open Subtitles كيتارا هل عنيتي حقاً ما قلتيه هناك ؟
    Não sei fará alguma diferença, mas, o que disseste, disseste bem. Open Subtitles حسنا ، لا أعلم لو كان سيحدث أثرا و لكن ما قلتيه . قلتيه بطريقة جيدة
    Estava a pensar no que disseste há bocado, acerca de aproveitar a paz enquanto dura. Open Subtitles لقد كنت الآن أفكر في ما قلتيه مبكراً حول التمتع بالهدوء طالما هو متواجد
    O que disseste há bocado, junto ao rio, cansada de viver, querer morrer. Open Subtitles ما قلتيه على النهر، بانكِ قد سئمتِ الحياة، وترغبين بالموت
    Recordas-te do que disseste sobre os processos generativos? Open Subtitles أتتذكرين ما قلتيه عن العمليات التوالدية؟
    Aparecer na TV, diante do país todo, e dizer o que disse? Open Subtitles اتقولي ما قلتيه على الهواء مقابل كل هؤلاء الناس
    Contei-lhes sobre o que disse deste homem, que é... irmão do Carson Dyle. Open Subtitles حسناً , أخبرتهم بشأن ما قلتيه "عن الرجل الذى يدعى انه أخ "كارسـون ديـل
    Penny, Penny, tudo o que dizes é verdade, mas deixa-me continuar. Open Subtitles بيني"،"بيني"،"بيني"،كل ما قلتيه صحيح" لكن أرجو أن تسمحي لي أن أكمل
    Trabalho vosso, subversão. Foi o que você disse, não foi? Open Subtitles هنالك فتنه ، هذا ما قلتيه أليس كذلك؟
    Isso foi o que tu disseste acerca daquela clinica de aborto na viela trazeira. Open Subtitles هذا ما قلتيه حول مُجهض الزقاق الخلفي، لا تسيىء فهمي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more