"ما قلتيه" - Traduction Arabe en Portugais

    • que disseste
        
    • o que disse
        
    • que dizes
        
    • o que você disse
        
    • o que tu disseste
        
    O que disseste no Clube do Celibato foi porreiro. Open Subtitles ما قلتيه في نادي العزوبة كان رائعاً حقاً
    Não depois do que disseste sobre mim à frente do gerente. Open Subtitles لن أفعل , ليس بعد ما قلتيه بشأني أمام المدير
    Não, estou cansado. Foi o que disseste e tens razão. Open Subtitles لا, لقد تعبت, اليس هذا ما قلتيه, انك على حق
    Foi um acidente. Se o que disse é verdade, foi um acidente. Open Subtitles انه كان حادثاً, اذا ما قلتيه كان الصحيح فهذا كان حادثاً
    Lembra-te o que disse sobre o Walker, quando descobrimos que estava a observar o filho? Open Subtitles أتذكري ما قلتيه عن واكر. حينما اكتشفنا انه كان يراقب ابنه.
    Ainda conto às irmãs o que dizes do Padre Fitzroy. Open Subtitles أشعر أنني أريد القول للراهبات ما قلتيه عن الأب فيتزوري
    Querida, o que você disse era verdade no início, interessei-me por si no início mais como obrigação. Open Subtitles عزيزتي ، كل ما قلتيه كان حقيقة فى البداية أثار إهتمامي بكِ في بادئ الأمر من باب الطاعة
    Foi tão doce o que disseste, tão comovente, que quase acreditei. Open Subtitles كان كلاماً لطيفاً ما قلتيه هناك، مؤثر للغاية كدت أن أصدقه
    O que disseste era a sério, ou estavas só a gozar comigo? Open Subtitles أكنت تعنى ما قلتيه هناك أو كنت لا تعنى ما تقولينه لأنك اذا..
    Foi o que disseste da ultima vez e agora olha onde ele está. Open Subtitles هذا ما قلتيه آخر مرّة والآن انظري أين هو
    Andamos há dois anos. Acreditei em tudo o que disseste até agora. Open Subtitles نحن نتواعد منذ عامين لقد صدقت كل ما قلتيه لي حتى الآن
    Estavas a mastigar e não percebi o que disseste. Open Subtitles حسناً ، اسمعي لقد كنتِ تمضغين لذا لم استطع سماع ما قلتيه
    Katara, aquilo que disseste lá dentro era a sério? Open Subtitles كيتارا هل عنيتي حقاً ما قلتيه هناك ؟
    Não sei fará alguma diferença, mas, o que disseste, disseste bem. Open Subtitles حسنا ، لا أعلم لو كان سيحدث أثرا و لكن ما قلتيه . قلتيه بطريقة جيدة
    Estava a pensar no que disseste há bocado, acerca de aproveitar a paz enquanto dura. Open Subtitles لقد كنت الآن أفكر في ما قلتيه مبكراً حول التمتع بالهدوء طالما هو متواجد
    O que disseste há bocado, junto ao rio, cansada de viver, querer morrer. Open Subtitles ما قلتيه على النهر، بانكِ قد سئمتِ الحياة، وترغبين بالموت
    Recordas-te do que disseste sobre os processos generativos? Open Subtitles أتتذكرين ما قلتيه عن العمليات التوالدية؟
    Aparecer na TV, diante do país todo, e dizer o que disse? Open Subtitles اتقولي ما قلتيه على الهواء مقابل كل هؤلاء الناس
    Contei-lhes sobre o que disse deste homem, que é... irmão do Carson Dyle. Open Subtitles حسناً , أخبرتهم بشأن ما قلتيه "عن الرجل الذى يدعى انه أخ "كارسـون ديـل
    Penny, Penny, tudo o que dizes é verdade, mas deixa-me continuar. Open Subtitles بيني"،"بيني"،"بيني"،كل ما قلتيه صحيح" لكن أرجو أن تسمحي لي أن أكمل
    Trabalho vosso, subversão. Foi o que você disse, não foi? Open Subtitles هنالك فتنه ، هذا ما قلتيه أليس كذلك؟
    Isso foi o que tu disseste acerca daquela clinica de aborto na viela trazeira. Open Subtitles هذا ما قلتيه حول مُجهض الزقاق الخلفي، لا تسيىء فهمي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus