Querem acesso total para pessoal medico e científico independente verificar se ele e o que dizemos ser. | Open Subtitles | إنهم كذلك يريدون وصول كامل إلى التحقق من أنه حقيقة وهو ما نقول أنه كذلك |
Para demonstrar o vasto abismo entre o que dizemos e o que significa. | Open Subtitles | لأقوم بشرح الهوة الشاهقة بين ما نقول وما نقصد |
É a única forma de agir porque, senão fizemos o que dizemos que não fizemos, | Open Subtitles | هي الطريقة الوحيدة لأننا اذا لم نفعل ما نقول اننا لا نفعله |
E nós gostamos de pensar que falamos a sério. | Open Subtitles | ونحب الإعتقاد بأننا نعني ما نقول. |
Não precisam saber o que falamos deles. | Open Subtitles | لا ينبغى ان يعلموا ما نقول عنهم |
O que estamos a dizer é que... O que estamos pedindo... | Open Subtitles | لكن كل ما نقول هو كل ما نطلب هو |
Tem mais valor sob a nossa custódia onde podem monitorizar tudo o que dizemos. | Open Subtitles | هو أكثر قيمة عندنا حيث يمكن رصد كل ما نقول هذا صحيح |
Não é apenas o que dizemos ou fazemos, Jean. É tudo o que nós somos. | Open Subtitles | انه ليس ما نقول ونفعل يا "جين"ّ انه كل شيء يتعلق بنا |
Aqui no jardim o que dizemos e fazemos | Open Subtitles | هنا في الحديقة ما نقول وما نفعل |
Não é o que dizemos, o que dizemos | TED | ولكن ليس ذلك ما نقول. |
E nosso vizinho concorda com tudo o que dizemos. | Open Subtitles | وجارنا متفق مع كل ما نقول. |
E o que dizemos que aconteceu, aconteceu. | Open Subtitles | و ما نقول بإنه قد حدث... فهو حدث فعلاً |
Não é o que dizemos às mulheres? | Open Subtitles | LSN 'ر أن ما نقول النساء؟ |
A tua mãe contou-te o que falamos nas nossas sessões? | Open Subtitles | تخبرك والدتك ما نقول في جلساتها؟ |
Ninguém aqui faz ideia do que estamos a dizer. | Open Subtitles | لا أحد هنا يفقه ما نقول. |
Ele sabe o que estamos a dizer. Ele sabe o que estamos a pensar. | Open Subtitles | -يعرف ما نقول وما نفكّر به . |