"ما نقول" - Traduction Arabe en Portugais

    • o que dizemos
        
    • que falamos
        
    • que estamos a dizer
        
    Querem acesso total para pessoal medico e científico independente verificar se ele e o que dizemos ser. Open Subtitles إنهم كذلك يريدون وصول كامل إلى التحقق من أنه حقيقة وهو ما نقول أنه كذلك
    Para demonstrar o vasto abismo entre o que dizemos e o que significa. Open Subtitles لأقوم بشرح الهوة الشاهقة بين ما نقول وما نقصد
    É a única forma de agir porque, senão fizemos o que dizemos que não fizemos, Open Subtitles هي الطريقة الوحيدة لأننا اذا لم نفعل ما نقول اننا لا نفعله
    E nós gostamos de pensar que falamos a sério. Open Subtitles ونحب الإعتقاد بأننا نعني ما نقول.
    Não precisam saber o que falamos deles. Open Subtitles لا ينبغى ان يعلموا ما نقول عنهم
    O que estamos a dizer é que... O que estamos pedindo... Open Subtitles لكن كل ما نقول هو كل ما نطلب هو
    Tem mais valor sob a nossa custódia onde podem monitorizar tudo o que dizemos. Open Subtitles هو أكثر قيمة عندنا حيث يمكن رصد كل ما نقول هذا صحيح
    Não é apenas o que dizemos ou fazemos, Jean. É tudo o que nós somos. Open Subtitles انه ليس ما نقول ونفعل يا "جين"ّ انه كل شيء يتعلق بنا
    Aqui no jardim o que dizemos e fazemos Open Subtitles هنا في الحديقة ما نقول وما نفعل
    Não é o que dizemos, o que dizemos TED ولكن ليس ذلك ما نقول.
    E nosso vizinho concorda com tudo o que dizemos. Open Subtitles وجارنا متفق مع كل ما نقول.
    E o que dizemos que aconteceu, aconteceu. Open Subtitles و ما نقول بإنه قد حدث... فهو حدث فعلاً
    Não é o que dizemos às mulheres? Open Subtitles LSN 'ر أن ما نقول النساء؟
    A tua mãe contou-te o que falamos nas nossas sessões? Open Subtitles تخبرك والدتك ما نقول في جلساتها؟
    Ninguém aqui faz ideia do que estamos a dizer. Open Subtitles لا أحد هنا يفقه ما نقول.
    Ele sabe o que estamos a dizer. Ele sabe o que estamos a pensar. Open Subtitles -يعرف ما نقول وما نفكّر به .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus