o que dizemos e como o dizemos conta uma história muito mais rica do que pensávamos. | TED | ما نقوله وكيف نقوله يخبران حكاية أكثر تفصيلا مما كنا نعتقده. |
Eles vão observando o que dizemos e o que escrevemos e tentam imaginar o que é que se vai manter e o que é que não se vai manter. | TED | هم يراقبون ما نقوله وما نكتبه ويحاولون تحديد ما سوف يعلق وما لن يعلق. |
O que estamos a dizer é que o que aconteceu aqui não é normal nesta comunidade. | Open Subtitles | هل تظن ان هذا ليس له علاقة بالعرق؟ كل ما نقوله هو انه اي كان ما حصل هنا |
É como se ouvisse o que estamos a dizer. | Open Subtitles | يبدو الأمر كما لو كان يسمع ما نقوله. |
Faremos explodir o avião se não fizerem o que dissermos. | Open Subtitles | سوف نفجر الطائرة اذا لم تفعلوا تماماً ما نقوله! |
Vais fazer tudo o que nós dissermos, não é? | Open Subtitles | سوف تفعلين أيا كان ما نقوله لك,اليس كذلك؟ |
Agora... porte-se como um cãozinho bem comportado e faça o que mandamos. | Open Subtitles | الان ستكون كلباً جيداً و تنفذ ما نقوله فقط |
Era o que dizíamos um ao outro sempre que estávamos juntos. | Open Subtitles | هذا ما نقوله لبعضنا البعض بعد كل خصام عندما نجتمع مجددا |
Tudo o que dizemos nesta sala é completamente confidencial, certo? | Open Subtitles | كل ما نقوله في هذه الغرفة يكون سري تماماً .. أليس كذلك ؟ |
Isto é... é o que dizemos às famílias antes de anunciar a hora da morte. | Open Subtitles | .هذا. هذا ما نقوله للعائلات قبل أن نعلن الوفاة |
Verdade seja dita, até tem sido fácil para ti. Por isso, agora queremos que faças exactamente o que dizemos. | Open Subtitles | الحقيقة تقال، أخذتَ هذا بسهولة كبيرة، لذا نريدك الآن أن تنفذ ما نقوله بالضبط |
É o que faz com que tudo o que dizemos, tudo o que fazemos, a auto motivação! | Open Subtitles | هذا ما يجعل كل ما نقوله ونفعله ذو حافز أناني |
É o que dizemos quando queremos algo, quando precisamos de alguma coisa, e tu não és diferente dos outros. | Open Subtitles | هذا ما نقوله عندما نريد شيئاً عندما نحتاج شيئاً و أنت مذنبة بهذا كالجميع |
Repare, o que estamos a dizer é que, isto pode interferir com o outro estouro e a força. | Open Subtitles | إسمعي، جلّ ما نقوله هو أنّ هذا يمكن أن يصطف مع القتل والسرقة. |
Concentrados a escrever essas algaraviadas que podem ser ou não úteis, mas garanto que estamos a dizer algo útil. | Open Subtitles | أنتم مركزون في كتابة هذه الرموز الغامضة ربماذلكمفيدوربما لا، لكني أؤكد لكم أن ما نقوله مفيد |
O que estamos a dizer é, e se o bairro fosse um bocadinho maior? | Open Subtitles | كل ما نقوله ، ماذا لو أصبح الحي أكبر قليلا؟ |
O que dissermos nesta cave que não saia desta cave. | Open Subtitles | ما نقوله فى هذا قبو فليبقى فى هذا القبو |
Não, não temos de a deixar ir. Legalmente, ela tem que fazer o que dissermos até os 18 anos. | Open Subtitles | لا، لا، لا يجب علينا فعل ذلك، لا، قانونياً يجب عليها أن تفعل ما نقوله حتى تبلغ الثامنة عشر |
Apenas o navegador. Não há armas. E escuta a tudo o que dissermos. | Open Subtitles | ستتحكم بجهاز تحديد المواقع فقط لا سلاح، وستستمع لكل ما نقوله |
É o que nós quisermos que seja. Porque ninguém vai notar a diferença. | Open Subtitles | هو كل ما نقوله هو لأنه لا أحد يعرف الفرق. |
Vocês farão o que mandamos. | Open Subtitles | ستفعلون ما نقوله. |
Acha que o que dizíamos pode mesmo ser possível? | Open Subtitles | أتعتقد ما نقوله حقاً ممكناً؟ |