"ما يجب عليك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • o que tens de
        
    • o que tens que
        
    • o que têm de
        
    • o que deves
        
    • o que tens a
        
    • o que devias
        
    • o que tem que
        
    • o que tem de ser
        
    • que temos de
        
    "Enquanto estava preso, a aguardar julgamento. "o meu companheiro de cela disse-me: "'Sabes o que tens de fazer? TED وكنت في السجن أنتظر المحاكمة، وقال لي زميلي في الزنزانة، أتعلم ما يجب عليك أن تفعله؟
    Ouviste a Abby e sabes o que tens de dizer. Open Subtitles لقد سمعت آبي, أنت تعلم ما يجب عليك قوله.
    Uma possessão demoníaca. É isso o que tens que usar e quando escreveres sobre... Open Subtitles تملك الروح الشريرة، تلك هي ذلك ما يجب عليك إتباعه
    Mas aquela criança vai crescer e evoluir, e é isso o que têm de fazer. TED ولكن هذا الطفل سيكون على هذه الخطوة، وهذا ما يجب عليك فعله.
    Não estou a tentar dizer o que deves fazer. Faz o que achares melhor. Open Subtitles انا لا احاول ان املى عليك ما تفعله افعل ما يجب عليك فعله
    Faz o que for preciso para o meteres no ringue! Mas é o que tens a fazer. Open Subtitles أفعل كل ما يلزم لتدخلة إلى الحلبة هذا هو ما يجب عليك فعلة
    Como podes ter a certeza quando não sabes o que devias saber? Open Subtitles كيف تكون بهذه الثقة وأنت لا تعرف ما يجب عليك أن تفعله؟
    Mas a questão é mesmo que se sinta dessa maneira, o que tem que entender é que o sol não brilha no rabo do mesmo cão todos dias. Open Subtitles و لكن ما أعنيه حتى إذا كنت تشعر بتلك الطريقة ما يجب عليك فهمه
    Porque não tens coragem para fazer o que tem de ser feito. Open Subtitles لأنك لا تمتلك الرغبة لتفعل ما يجب عليك.
    Bem Bob, ouvi. Tu tens de fazer o que tens de fazer. Open Subtitles حسناً يا بوب، لقد سمعت ذلك عليك أن تفعل ما يجب عليك فعله
    Tudo o que tens de fazer é o tal telefonema. Open Subtitles وهو يمكن أن ينتهي أي وقت كل ما يجب عليك أن تجري مكالمة هاتفية واحدة إلى أبي
    Percebeste o que tens de fazer para te livrares do que tens dentro de ti? Vais ter de fazer as pazes com o Shawn. Open Subtitles تفهم ما يجب عليك فعله للتخلص من ذلك الشيء الذي بداخلك؟
    o que tens que fazer é o teu pai e a tua irmã sentirem-se orgulhosos ser o que eles conseguiriam ser desde que a guerra os matou. Open Subtitles ما يجب عليك فعله هو جعل والدك وأختك فخورين وأن تكوني ما لا يستطيعان كونه بما أن العالم قتلهما
    Sabe o que tens que fazer, Alice, mate a criança e pendure-se numa corda em qualquer lugar. Open Subtitles "اتدرين ما يجب عليك عملة "اليس اقتلي الطفل واشنقي نفسك بحبل طويل ماذا عن ذلك؟
    Mas se queres parar, tudo o que tens que fazer é reformar-te... velho. Open Subtitles لكن تريد التوقف ما يجب عليك فعله هو أن تسقط أيها العجوز
    A outra parte é fazerem o que têm de fazer e levá-lo para casa, mas podemos lidar com o resto, e vamos lidar com o resto. TED والجزء الآخر هو فقط أن تفعل ما يجب عليك فعله واحضاره للبيت، ولكن يمكننا التعامل مع الباقي، وسنتولى الباقي.
    Porque o que têm de ser antes de tentarem ser atletas de salto com vara... Open Subtitles رياضي القفز بالعصا أولمبي؟ لأنه ما يجب عليك أن تكون قبل ‎. ‎.
    Sabes o que deves dizer a pessoas como elas? Humm? Open Subtitles هل تعرف ما يجب عليك قوله لهؤلاء الناس ؟
    Quando tu voltas, tu já não te lembras o que deves vestir... e mais ninguém sabe quem tu és. Open Subtitles وعندما تعودين , تنسى ما يجب عليك ان تفعلى ولا يتذكرك اى احد
    Eu faço o que tenho a fazer. Tu fazes o que tens a fazer. Open Subtitles سأفعل ما يجب علي فعله وافعل انت ما يجب عليك فعله
    Se achas que agi mal, faz o que tens a fazer. Open Subtitles بعد ذلك, اذا كنت تشعر أننى تصرفت بشكل غير مناسب, افعل ما يجب عليك فعله
    o que devias fazer, quando eu me for, é casar. Open Subtitles ما يجب عليك القيام به وأنا عندما ذهب هو الزواج.
    Era o que devias ter feito no meu aniversário. Open Subtitles افعل ذلك، هذا ما يجب عليك فعله في اليوم الذي أصبح فيه عمري 20
    Se quer o apoio dos latinos contra os turcos infiéis... você sabe o que tem que fazer. Open Subtitles إذا ما أردت دعم الحكام اللاتنينين ضد الأتراك الكفرة.. أنت تعلم ما يجب عليك فعله...
    Você sabe o que tem de ser feito. Open Subtitles أنت تعرف ما يجب عليك فعله
    É isto o que temos de fazer para conseguir uma folga? Open Subtitles . أهذا ما يجب عليك فعله للحصول على يوم عطلة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more