O problema da segurança é que todas as coisas que te protegem podem virar-se contra ti se houver alguém que saiba o que faz. | Open Subtitles | الشيء عن الأمن هو أن تلك الأشياء ذاتها التي تحميك يمكن أن تنقلب ضدك من قبل شخص ما يعرف ما الذي يفعله |
Pensei em ir a uma aula. Preciso de alguém que saiba onde é a sala. | Open Subtitles | أنا أعتقد أنني قد أخذته في الصف أنا أستخدم شخص ما يعرف أين هم؟ |
Há alguém... que sabe mais sobre "A Marca" do que nós sabemos. | Open Subtitles | ... هناك شخص ما يعرف أكثر مما نعرفه عن : الملحوظين |
Não é habitual ser alguém, que conhece a vitima ? | Open Subtitles | أليس عادة ما يكون الجاني شخص ما يعرف الضحية؟ |
Precisamos de um mecânico. Acharemos alguém que conheça um, e depois reportaremos o acidente. | Open Subtitles | نحتاج إلى ميكانيكي، سوف نجد شخصاً ما يعرف واحداً |
Bem-vindo à selva, também conhecida como apartamentos Royal Waverly. | Open Subtitles | مرحباً بك بالغابة أو ما يعرف بشقق وفيرلي |
Alguém que sabia do plano e matou meu pessoal. | Open Subtitles | شخص ما يعرف ما كنت أنوي فعله شخص قتل فرقتي |
Alguém deve saber alguma coisa do que está a acontecer. | Open Subtitles | أنظروا ، لابد أن شخصاً ما يعرف شيئاً عن هذا |
Quero que o encontres. Descobre o que ele sabe. | Open Subtitles | اريد منكمان الاثنان ان تلتقيان جد ما يعرف |
Bem, primeiro ouvimos o que é conhecido como uma negação não-contraída. | TED | حسنا أولا سمعنا ما يعرف بالانكار غير المذكور في الخطاب. |
Ouça, deve haver alguém que saiba o que está a acontecer. Vou buscar ajuda. Solte-me. | Open Subtitles | اسمع , يجب أن يكون هناك شخص ما يعرف ماذا يجري ساحضر مساعدة , اسمح لي بالذهاب |
Preciso de encontrar uma autoridade que saiba o que se está a passar. | Open Subtitles | يجب أن أجد شخص في سلطة ما يعرف ماذا يجري هنا |
Precisamos de alguém que saiba atravessar a fronteira sem ser apanhado. | Open Subtitles | نحتاج شخص ما يعرف ان يعبر الحدود دون ان يوقع به |
É alguém que sabe comemorar o aniversário em grande estilo. | Open Subtitles | شخص ما يعرف كيف يحتفل بعيد ميلاده برفاهية |
Não na luz do dia com alguém que sabe o caminho, mas a noite e sozinhos? | Open Subtitles | ليس في وضح النهار مع شخص ما يعرف الطريق لكن في الليل لوحدهم؟ |
Alguém que sabe o suficiente sobre a lei para saber que está certa. | Open Subtitles | أحداً ما يعرف بما يكفي في القانون بأنها على صواب. |
Há alguém que conhece a casa melhor do que nós. Vamos. | Open Subtitles | هناك شخص ما يعرف المنزل أكثر منّا، تعالي |
Alguém que conhece a região pode levar-nos lá muito mais depressa. | Open Subtitles | شخص ما يعرف المنطقة يمكنه أيصالنا لهناك أسرع بكثير |
Que tal falares com alguém que conheça o réu? Como a mãe! | Open Subtitles | ما رأيك أن أتحدث إلى شخص ما يعرف المدعى عليه مثل أمه. |
Preciso de um contacto no interior, alguém que conheça este mundo como tu conheces. | Open Subtitles | أحتاج عنصر إتصال بالداخل، شخص ما يعرف هذا العالم بطريقتك |
Uma baixa contagem de glóbulos vermelhos, também conhecida como anemia. | Open Subtitles | إنخفاض في عدد كرات الدم الحمراء و هو ما يعرف بالأنيميا |
Então, acha que foi feito por alguém que sabia o que estava a fazer? | Open Subtitles | أي أنكِ تفترضين حدوث ذلك, بواسطة أحد ما يعرف ما يفعلهُ؟ نعم. |
Alguém deve saber alguma coisa. | Open Subtitles | لابد وأن يوجد أحد ما يعرف شيء عنه |
Sydney, quando encontrarmos o Conde, tu aborda-lo e vês o que ele sabe. | Open Subtitles | سدني، عندما نجد الإحصاء، أنت ستقترب منه ويرى ما يعرف. |
O jogo foi criado por alguém que é conhecido pelo nome de Toy Maker, que, mais uma vez, não esteve disponível para entrevistas. | Open Subtitles | اللعبة صنعت من قبل شخص ما يعرف بأسم صانع الألعاب الذي كان مرة أخري غير متوفر للمقابلات |
É aquilo a que chamamos "o raio ionizante", porque o átomo que perdeu ou adquiriu eletrões, chama-se um ião. | TED | هذا ما يعرف باسم التأيّن الإشعاعي لأنّ الذرات التي فقدت أو اكتسبت الكترونات تسمّى أيونات. |