"ما يقارب من" - Translation from Arabic to Portuguese

    • cerca de
        
    • quase
        
    cerca de 300 mil milhões de estrelas na galáxia, que tem um comprimento de 160 mil anos-luz. TED يوجد ما يقارب من 300 مليار نجم في المجرّة، والتي تبعد 160,000 سنة ضوئية عنا
    Estima-se que existam 8 milhões de crianças em todo o mundo a viver em instituições como orfanatos, apesar do facto de cerca de 80% não serem órfãs. TED هناك ما يقارب من ثمانية مليون طفل في جميع أنحاء العالم يعيشون في مؤسسات مماثلة لدور الأيتام، رغم أن 80 بالمئة منهم ليسوا أيتامًا.
    cerca de um milhão de prisioneiros. Derrota total da Eurásia. Open Subtitles وهناك ما يقارب من المليون اسير لقد تم دحرهم
    quase nos apanhava aos três. Open Subtitles ــ هو حصل على ما يقارب من ثلاثة منا ــ ماذا ؟
    Temos perto de cem. quase todos os que temos. Open Subtitles لدينا ما يقارب من مائة تقريباً كلّ ما لدينا
    Com licença. Ele fugiu com cerca de 190000 dólares. Open Subtitles المعذرة ، لقد هرب مع ما يقارب من 190،000 دولار
    O mais estranho é que, o assassino deixou cerca de vinte mil dólares com o corpo. Open Subtitles لكن الشيء الغريب هو أن القاتل ترك معه ما يقارب من 20000دولار مع الجثة
    Disseram que o camião passou cerca de 15 minutos, antes da chamada para o 112, sobre o tiroteio. Open Subtitles قالوا بأن شاحنتهم قد مرت ما يقارب من 15 دقيقة قبل ورود اتصال 911 حول اطلاق النار
    Destruíram cerca de 80 casas e 36 hectares. Open Subtitles و التي دمرت ما يقارب من 80 منزل و ما يقارب 90 ألف دونم؟
    Estou a ver cerca de oito tipos armados. Open Subtitles أنا أنظر إلى ما يقارب من .ثمانية مسلحين هُنا
    Nos últimos três anos, a Apple deixou de ser "compatível com computadores" e este ano, terão cerca de 100 milhões de dispositivos com ligação à Internet. TED خلال السنوات الثلاث الفائتة، تحولت أبل من كونها منافساً خاسراً في مجال الحواسيب إلى شركة ستقوم بشحن ما يقارب من 100 مليون جهاز مزوّد بالإنترنت في هذا العام.
    cerca de 80 000 milhões de neurónios no seu cérebro, neste momento. TED حسناً ،لديك ما يقارب من ال 80 مليار خلية عصبية في دماغك الآن .
    Ele mede a distância que a luz percorre durante um ano, cerca de 10 biliões de quilómetros. Open Subtitles فهو يقيس المدى الذي يقطعه الضوء في السنة... ما يقارب من 10 تريليون كيلومتر... .
    E em 2008, em Chengdu, área de Sichuan na China, cerca de 70 000 pessoas morreram, e especialmente, muitas escolas foram destruídas por causa da corrupção das autoridades e do construtor. TED وفي عام 2008، في منطقة سيتشوان تشنغدو في الصين، حين قتل ما يقارب من 70 ألف شخص، ودمر عدد كبير من المدارس بسبب الفساد السائد بين السلطة ومتعاقد البناء .
    Assim, é apenas um uso. Incrivelmente, há cerca de 350 ou 400 usos. TED وهذا فقط شيء واحد من عدة أشياء يمكن إستخدام الإسطرلاب فيها - مدهش - حيث يوجد ما يقارب من 350 - 400 إستخدام آخر للإسطرلاب
    - cerca de um ano. Open Subtitles ما يقارب من العام
    cerca de onze milhões. Open Subtitles ما يقارب من إحدى عشر مليوناً
    Reg, estudo o paranormal há quase dez anos, e nunca encontrei nada verificável. Open Subtitles لقد كنت أدرس الأشياء الخارقة للطبيعة ما يقارب من العشرة سنوات ولم أجد شيئاً مؤكد.
    - Quinze por cento de 750 mil dólares são quase 113 mil dólares. Open Subtitles للإنضمام إلى هذه الشركة الجديدة للبدء بها ؟ خمس عشرة بالمئة من 750.000 دولار تساوي ما يقارب من 113.000 دولار
    Tudo o que está aqui, foi trancado por quase 70 anos. Open Subtitles أصغوا, أيما يكون هنا فلقد كان المكان مغلقاً منذ ما يقارب من 70 عاماً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more