Nem sabemos ainda como é. Nem sabemos o que é. | Open Subtitles | لا نعلم ماهية الموقع بعد لا نعلم ما يكون |
Jovem, olha para mim. Sabes o que é isto? | Open Subtitles | انظري إليّ أيتها الصغيرة أتعلمين ما يكون هذا؟ |
Não interessa o que é. Não interessa o quão caprichoso ou improvável... | Open Subtitles | لا يهم ما يكون أو مهما كان مقبولاً أو غير محتمل |
Eu estou indo diretamente a sua avó para dizer a ela que eu não lhe contei coisa alguma o que quer que seja. | Open Subtitles | أنا ذاهبة للأسفل لأخبر جدتك أنيلمأخبركأيشيء.. أياً ما يكون .. |
Todos sabemos o que é sofrer emocionalmente, e todos sabemos como é importante curarmo-nos. | TED | نحن جميعا نعرف ما يكون عليه الألم في قلوبنا، وكلنا نعلم كم أنّ الشفاء مهم. |
Neste caso, sou um simples instrumento, um forense, se preferirem, e o resultado é uma fotografia que se aproxima o mais possível do que é um documento. | TED | في هذه الحالة، أنا بالكاد أكون أداة، طبيبا شرعيا، إن راق لكم هذا. والنتيجة أن التصوير يكون أقرب ما يكون إلى وثيقة. |
O que é uma decisão bem intencionada de uma pessoa é pura censura para outra. | TED | ما قد يكون قرارًا واضحًا لشخص ما يكون رقابة صارخة لشخص آخر. |
É tão raro ter convidados que é importante que se sintam à vontade. | Open Subtitles | نادرا ما يكون لدى ضيوف لذلك يجب ان تشعرى بالترحاب فى بيتى |
- Alguém sabe o que é esta coisa verde? | Open Subtitles | هل لدي أحدهم فكرة عن ما يكون هذا الشئ الأخضر ؟ |
Estou a dizer que precisas de pensar sobre aquilo em que tu acreditas, é um sistema que é corrupto e imoral e errado e prejudicial mas do qual tu vais fazer parte. | Open Subtitles | فقط أريدك أن تفكر في حالك ماذا تعتقد في نظام ما يكون ضاراً وموجعاً وبه أخطاء |
Acho que é revolucionário, mas devo admitir que estou desiludido, porque são sempre os rapazes magros que têm... | Open Subtitles | يالها من ثورة جديدة لكن يجب علي الإعتراف بأنني أُحبطت لأنه دائماً ما يكون الأولاد الهزيلين... |
Mas não é o Major quem decide o que é e o que não é uma situação militar. | Open Subtitles | ولكن أنت لست الشخص الذي يقرر . ما يكون و ما لا يكون وضع عسكري |
Mas Miss Miller foi, em tempos, membro da Associação Internacional de Substitutas Profissionais, que é uma terapia legal e muitas vezes eficaz. | Open Subtitles | وهذا وضع قانوني وشرعي والعلاج غالبا ما يكون فعالا اوه . ارجوك |
Para responder a isso, preciso de saber o que é. | Open Subtitles | قبل أن أجيب على ذلك، أريد أن أعرف ما يكون |
Tu precisas de encontrar alguém que é muito menos | Open Subtitles | تحتاج لان تجد شخص ما يكون بكثير أقل |
Temos cerca de cinco minutos para descobrir o que é. | Open Subtitles | حسنا, أمامك خمس دقائق لتعرف ما يكون ذلك. |
Se souberes o que é melhor para ti, vais voltar para o teu. | Open Subtitles | إذا كنت تعلميـن ما يكون لصالحك , سوف تعودين لصديقك |
Suponho que seja uma espécie de declaração de amor? | Open Subtitles | أعتقد أن هذا هو أقرب ما يكون إلى ما يسمى بإعلان الحب الذي يمكن أن أحصل عليه منك. |
Façam-no o mais duro que seja possível fazer! | Open Subtitles | إن اخترقنا، سنفوز. نحن نفعلها بأقسى ما يكون |
Alguém que seja bom e bondoso, como tu. | Open Subtitles | شخص ما يكون جيدا و من النوع الذي أنتِ منه |
As pessoas mais ricas em África são os chefes de estado e os ministros. Muitas vezes, o chefe dos bandidos é o próprio chefe de estado. | TED | أغنى الأشخاص في أفريقيا هم رؤساء الدول والوزراء ، وكثيرا ما يكون رئيس العصابة هو رئيس الدولة نفسه. |