"مبالي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • indiferente
        
    • irresponsável
        
    • indiferença
        
    - e ele pode ficar completamente calmo e indiferente e simplesmente olhar para elas sem qualquer sentimento de atração ou repulsa. Open Subtitles لقد كان هادئ جدا وغير مبالي حدق فيهم فقط دون أن تكون لديه مشاعر انجذاب لهن أو نفور منهن
    Asseguro-lhe, minha querida Emma, que o Sr. Churchill será indiferente a minha indiferença. Open Subtitles أؤكد لك, عزيزتي إيما, ان السيد تشرشل سيكون غير مبالي للامبالاتي
    Somos nós, com a nossa capacidade de amar... que atribuímos um sentido a um Universo indiferente. Open Subtitles فقط نحن بقدرتنا على الحب بوسعنا إعطاء معنى للكون الغير مبالي ...
    Sou um irresponsável, desistente, e não faço nada de jeito. Open Subtitles أنا غير مبالي ، أنا منسـحب وأنا لا يمكنني أن أقتل بقرة بمطرقه
    Mas ela julga que vou ser irresponsável. É ridículo porque... Open Subtitles لكنّها تعتقد بأنّني سأكون لا مبالي لأنه مضحك
    E não vi nenhum de vocês me ajudando, OK? ! Você foi egoísta e irresponsável, Open Subtitles أنت أناني وغير مبالي كل يوم تزداد قوة الظلام
    Estás extremamente indiferente para um homem cuja colecção de micro organismos pode exterminar mais da metade deste país. Open Subtitles أنت لا مبالي جداً بالنسبة لرجل مجموعته من الكائنات الحية المجهرية... يمكنها أن تبيد أكثر من نصف هذه البلاد...
    Eu pensava que eras indiferente á minha causa. Open Subtitles إعتقدت بانك كنت غير مبالي لقضيتي
    indiferente e emocionalmente afastado da realidade. Open Subtitles غير مبالي مفصول عاطفياً عن الواقع
    Mas o publico estava indiferente á emoção. Open Subtitles ولكن الجمهور أصبح غير مبالي للإثارة.
    A finalidade dos atos de idiotice é de nos deixarem totalmente inseguros; eles deixam-nos expostos ao mundo e expostos à nossa própria vulnerabilidade e falibilidade face a, sinceramente, um universo bastante indiferente. TED أن القصد من التصرفات الغبية هي أنها تتركك تحس بعدم الأمان على الإطلاق، فالتصرفات الغبية تجعلك مكشوف الظهر أمام العالم وتكشف طبيعتك الضعيفة القابلة للوقوع فى الخطيئة أمام هذا العالم القاسى الغير مبالي بك صراحةً.
    - Se lhe é indiferente... Open Subtitles و إن كنت غير مبالي
    Estás a ser irresponsável. Porque é que eu nem lhes bati, Open Subtitles لقد كنت غير مبالي كيف هذا, أنا لم أقم حتى بضربهم
    Sim, foste irresponsável, perigoso e indisciplinado, mas salvaste-me a vida. Open Subtitles بالطبع انت غير مبالي للخطر وغير منضبط ولكنك انقذت حياتي وانك ظريف جدا
    - Eu sei, eu sei que é mau, e que tu e a mãe odeiam a festa do Skip Day mas eu fiz merda e não tive hipótese, é estúpido, parvo e irresponsável mas... Open Subtitles اعلم انه يبدو سيء واعلم ان امي تكره اقامتها بالبيت لكن لا خيار امامي ...فانا غبي ولا مبالي
    Que tipo de sacana irresponsável deixa um filho aproximar-se sequer... Open Subtitles ... أتعلم , أيّ وغد لا مبالي يسمح لطفل بالإقتراب من أ ..
    O Sr. Clarke é um irresponsável! Open Subtitles سيد كلارك، أنت لا مبالي على الإطلاق
    E eu acho incrível seres assim tão irresponsável. Open Subtitles ...لا يمكنني الاعتقاد أنك لا مبالي
    Frank Churchill é um amável homem jovem e posso atestar a indiferença dele pela Srta. Open Subtitles فرانك تشرشل شاب انيس وسأثبت لك انه غير مبالي للآنسة فايرفكس
    Eu tratava-te com indiferença. Open Subtitles لقد كنت لا مبالي أتجاهكِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more