Diz à Polícia para pôr as barricadas a 4 quarteirões. | Open Subtitles | أبلغ الشرطة أن تحرك الحواجز لمسافة 4 مبان للوراء |
Tinha que fazer qualquer coisa, então, segui-o durante alguns quarteirões. | Open Subtitles | ،توجب علي القيام بشيء ،لذا تعقبته حتى عدة مبان |
Sabes, Cresci a 10 quarteirões daqui, mas este sitio espanta-me, Carmen. | Open Subtitles | أتعلمون لقد نشأت على بعد عشرة مبان من هنا ولكن ها المكان يبهرني |
O que se dizia na ocasião, é que os nossos concorrentes tinham construído novos edifícios para as novas tecnologias. | TED | وما يقولوه هؤلاء في هذه المناسبة هو أن على منافسينا تشييد مبان جديدة من أجل التكنولوجيا الجديدة. |
Há muitos sem-abrigo, e os que têm casas vivem amontoados em edifícios podres, onde vivem até cinco famílias. | TED | وأولئك بمآوي تجدهم مكدسين في مبان عفنة، إلى حد الخمس عوائل سوية. |
Se esta floresta não se transformar em prédios nos próximos 10 minutos, volto para trás. | Open Subtitles | إذا لم تتحول تلك الغابة إلى مبان في غضون 10 دقائق سأستدير عائداً |
Estamos a 5 quarteirões de tua casa. | Open Subtitles | نحن على بعد خمسة مبان من منزلك سنخلد إلى فراشنا القديم |
Não, paguei 5 dólares de táxi por sete quarteirões. | Open Subtitles | -لا، أخذت سيارة أجرة بـ5 دولار، سبعة مبان |
Está ao fundo da rua, a três quarteirões, no parque de estacionamento. | Open Subtitles | إنها بالأسفل على الشارع، بعد 3 مبان من موقف السيارات |
- Encontraram a arma? Não estava na casa nem perto dela. Procurámos nos telhados, esgotos, caixotes de lixo num raio de 5 quarteirões. | Open Subtitles | ليس بأيّ من المبنيين، فتّشنا الأسقف والمجارير وسلاّت القمامة بمحيط 5 مبان |
E não daqui, daquele sítio de que nós gostamos, a uns oito quarteirões. | Open Subtitles | شكراً. أوه، ولَيسَ مِنْ هنا. مِنْ المكانِ الذي نَحْبُّ يبعد ثمان مبان |
Persegui-os durante alguns quarteirões, mas, perdi-os ao dobrar desta esquina. | Open Subtitles | ،لقد طاردتهم حتى عدة مبان لكنني أضعتهم حول هذه الزاوية |
Ocorreu um assalto numa cooperativa de crédito a cinco quarteirões daqui. | Open Subtitles | وقع سطو مسلح على اتحادنا الائتماني على بعد 5 مبان من هنا |
Ela mora a três quarteirões daqui. | Open Subtitles | أنها تقيم علي ُبعد ثلاث مبان من هنا |
Passámos pela 6th há oito quarteirões. E depois? | Open Subtitles | كنا في الشارع السادس قبل 8 مبان |
No entanto, vejam ao que eles fugiram: destruição absoluta, edifícios, indústrias, escolas, ruas, casas. | TED | انظروا ما الذي فروا منه: دمار شامل، مبان ومصانع ومدارس وطرقات ومنازل، |
Tentei ser inclusivo, para incluir os edifícios no bairro, independentemente de gostar deles ou não. | TED | حاولت أن أكون شموليا، بأن احتوي المباني في الحي، سواء كانت مبان اعجبتني أم لا. |
Mas, hoje, elevam-se edifícios cada vez mais altos por todo o mundo. | TED | ولكن اليوم، تُشيد حول العالم مبان أكبر وأكبر. |
Eu estava a trabalhar em vários projetos ao longo da fronteira EUA-México, a projetar edifícios feitos de lama retirada diretamente do solo. | TED | وكنت أعمل على مشروعات عديدة على الحدود الأمريكية المكسيكية، وصممت مبان من الطين المأخوذ من الأرض مباشرةً. |
A maioria está noutros edifícios, não destinados a escolas. | TED | اما الباقي فهي منتشرة في مبان لم تصمم لتكون مدارس |
Ouvimos dizer que vários prédios estão a ceder na área. | Open Subtitles | لقد سمعنا للتو أن هناك مبان كبيرة إنهارت في هذه المنطقة. |
Se pudéssemos mudar radicalmente o modo de construir as coisas, se tivéssemos os nossos pequenos robôs a trabalhar como as térmitas, construindo incríveis montes de oito metros de altura, prédios de apartamentos muito bem ventilados, para outras térmitas, em África e na Austrália. | TED | أو نستطيع تغيير طرق صناعتنا للأشياء وبشكل جذري لو أمكننا جعل روبوتاتنا تعمل كالنمل اﻷبيض، وجعلناها تبني التلال العالية ذات الثمانية أمتار، وبناء مبان سكنية جيدة التهوية لغيرها من النمل اﻷبيض في أفريقيا وأستراليا. |