"متأثر" - Translation from Arabic to Portuguese

    • impressionado
        
    • comovido
        
    • emocionado
        
    • impressionável
        
    • pasmo
        
    • afectado
        
    • empolgado
        
    • influenciado
        
    • influenciada por
        
    E se tivesses um pé-de-cabra nessa tua mala ornamentada, ficaria impressionado. Open Subtitles وإذا كنتِ تملكى مخل فى الكيس الأنيق الصغير سأكون متأثر
    Estou impressionado, mas a mais importante parte está no arquivo. Open Subtitles أنا متأثر لأن أكثر الأمور أهمية ليست في الملف
    Estou impressionado com a tua determinação, mas enfrentares o meu pai? Open Subtitles لاتئ فهمي أنا متأثر بما تقوله لكن أن أقف أمام أبي
    Estou comovido por me teres reconhecido depois de todos estes anos. Open Subtitles أنا متأثر جداً لأنك تعرفتي علي بعد كل هذه السنوات
    Estou comovido com a tua preocupação, mas isso não é problema. Open Subtitles إنى متأثر بإهتمامك ... ولكن لا يوجد مشكلة فى هذا
    Estou emocionado por me defenderes depois de eu ter sido tão mau para ti. Open Subtitles أنا فعلاً متأثر, بعد كل مافعلته بك تقوم بمساندتي أتعلم ماذا؟
    Devo dizer, Capitão, que estou impressionado que tenha vindo pessoalmente. Open Subtitles يجب أن أقول يا كابتن أنني متأثر لقدومك من أجلها بنفسك
    Estou impressionado. Não lhe dei o crédito suficiente. Open Subtitles محاولة جيدة ، أنا متأثر لم اقدرك حق قدرك
    Não me costumo impressionar convosco, mas estou impressionado que tenham feito o trabalho de casa. Open Subtitles لا أذكر أني تقدمت إليكم بسيرتي الذاتية لكني متأثر بالطريقة التي أديت فيها دورك
    Observei-a a fazer as compras. Digo-lhe que estou muito impressionado. Open Subtitles لقد شاهدتك تعمل هنا يجب أن أقوا أني أكثر من متأثر
    Pistoleiro armado, Tenho estado a olhar para si, e tenho de dizer, estou impressionado. Open Subtitles أيه الرجل المسلّح كنت أراقبك ويجب أن أقول أنى متأثر
    Não, não, não. Eu estou impressionado com a tua intuição. Open Subtitles كلا , كلا, كلا , كلا أنا متأثر بمبادرتك
    Estou tão comovido por me ter oferecido um lugar no seu coração. Na sua vida. Open Subtitles انا متأثر جدا لأنك قمت بمنحي مكان في قلبك.
    Quando nos conhecemos, lembro-me de me dizeres como estavas comovido... ao ver algumas das mesmos caras, dia após dia, nos escombros. Open Subtitles عندما تقابلنا لأول مرة, أتذكر بأنك أخبرتني كم كنت متأثر لرؤية نفس الوجوه , كل يوم
    Estou comovido, pensaste mesmo que estava morto? Open Subtitles انا متأثر يارجل، لكن انت حقاً اعتقدت بانني مت؟
    E estou emocionado como crescemos juntos. Open Subtitles وأنا متأثر جداً بالطريقة التي أزدهرنا كلنا بها
    Não sei o que está a acontecer, mas estou emocionado. Mesmo muito. Open Subtitles لا أعرف ماذا يحدث، لكنني متأثر جداً.
    Bem, ele viveu entre animais selvagens durante dois meses, e sabem como o vosso pai pode ser muito impressionável. Open Subtitles , حسنا , هو كان يعيش بين حيوانات برية لشهرين وأنتم تعرفون كيف والدكم يمكن أن يكون سريع متأثر
    - Estou pasmo! Open Subtitles -أنا متأثر !
    O homem, embora não estivesse afectado fisicamente pelo gás, estava fora de si. Open Subtitles وكان الرجل مع ذلك غير متأثر بالغاز كان بجانب نفسه
    Mesmo sabendo o que vai acontecer, estou tão empolgado. Open Subtitles بالرغم من انني أعرف ماذا سيحدث أنا متأثر
    Este sobe e desce de oferta e procura é influenciado por muitos fatores. TED هذا التأرجح بين العرض والطلب متأثر بعوامل عدة.
    Uma criança influenciada por uma pessoa mais velha. Não se preocupem. Open Subtitles طفل متأثر بعقل أقوى من عقله لا شيء يدعو للقلق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more