A incerteza é uma coisa muito má. É evolucionariamente uma coisa má. Se não temos a certeza que é um predador, é tarde demais. | TED | الآن، الشك شيء سيء للغاية. إنه من الناحية التطورية هو أمر سيئ. إذا كنت غير متأكد أن ذلك مفترس، سيكون الأمر متأخرا جدا. |
Era tarde demais para retirar e escondi-me numa mina. | Open Subtitles | كان الوقت متأخرا جدا للتراجع وكنت مختبئ داخل منجم قديم |
Isso é uma desculpa. Vieste demasiado tarde e não me encontraste. | Open Subtitles | إنه مجرد عذر ، لقد أتيت متأخرا جدا لذلك لم تجدني. |
Mas já era tão tarde. | Open Subtitles | أردت الإتصال بك ليلة أمس ولكن لم أفعل ظننت الوقت متأخرا جدا |
Aprendi a lição, e apesar de ser já possivelmente tarde para mim, quero que todas as senhoras saibam uma coisa. | Open Subtitles | لقد تعلمت الدرس يا فرانك حتى و لو كان ذلك متأخرا جدا فأنا أريد كل السيدات أن يتذكرن |
Já era muito tarde para voltar para Blackheath, e por isso, passei a noite num hotel em Norwood. | Open Subtitles | كان الوقت متأخرا جدا للعودة الى بلاكهيث, لذا قضيت الليلة فى فندق بنوروود. |
Nessa altura será tarde de mais para a verdade. | Open Subtitles | وبعد ذلك سيكون الوقت متأخرا جدا على الحقيقة. |
E agora é tarde demais. | Open Subtitles | و الرجال الثلاثة قتلوا و الان اصبح الوقت متأخرا جدا |
Quando as pessoas perceberem isto, vai ser tarde demais. | Open Subtitles | بحلول الوقت الذى يستوعب فيه الناس الأمر سوف يكون الوقت متأخرا جدا |
Mas se ficares por cá se deixares as coisas não resolvidas, mais cedo ou mais tarde será tarde demais. | Open Subtitles | لكن ان بقيت في مكانك سوف تسمحي للاشياء ان تبقى دون حل عاجلا ام اجلا سوف يكون الوقت متأخرا جدا |
Não apresenta sintomas até ser tarde demais. | Open Subtitles | لا يوجد اعراض حتى يصبح الوقت متأخرا جدا لفعل كل شيء |
Quando estes campónios encharcados descobrirem o que estamos a fazer, será tarde demais. | Open Subtitles | عندما يستطيع هؤلاء الفلاحين البلداء أن يكتشفوا ما نقوم به، سيكون ذلك متأخرا جدا. |
Se o Taylor descobrir, será tarde demais. | Open Subtitles | إذا وجدت تايلور، أنه سوف يكون متأخرا جدا. |
Sim, era demasiado tarde para conduzir até cá, por isso fiquei na cidade. | Open Subtitles | نعم لقد كان متأخرا جدا حتى آتي الى هنا بقيت في فندق بالمدينه |
Mas, quando os apanhei, era demasiado tarde. | Open Subtitles | ولكن في الوقت الذي وصلت فيه اليها، كنت متأخرا جدا. |
E quando puderem puxar os cordelinhos para me forçar a sair, será demasiado tarde. | Open Subtitles | وبحلول الوقت الذي سيتطلب لجر السلاسل لإجباري على الخروج فإنه سوف يكون متأخرا جدا |
Quando essas coisas voltam tão tarde na vida volta com tanta força que não há nada que você possa fazer sobre isso. | Open Subtitles | عندما يعود الهراء متأخرا جدا فى حياتك غير متوقع كليا غير مرغوب فيه كليا فانه يعود بقوه عارمه |
Chegas-te tão tarde ontem. Depois da meia-noite. | Open Subtitles | لقد عدت متأخرا جدا الليلة الماضية بعد منتصف الليل |
Eu penso que esse avião já passou, que é um bocado tarde para mim. | TED | وأعتقد تلك السفينة قد أبحرت، إنها متأخرا جدا بالنسبة لي. |
Tinha chegado tarde, pela segunda vez naquela semana, e quando entrei em casa, já era muito tarde. | Open Subtitles | لقد تأخرت عن موعد عودتي للمرة الثانية ذلك الاسبوع و عندما وصلت للمنزل كان الوقت متأخرا جدا |
O Príncipe tentou desculpar-se, mas era tarde de mais, pois ela já tinha visto que não havia amor no coração dele. | Open Subtitles | حاول الأمير الاعتذار ولكن متأخرا جدا ولأنها رأت انه لا يوجد حب في قلبه |