"متأخرا جدا" - Traduction Arabe en Portugais

    • tarde demais
        
    • demasiado tarde
        
    • tão tarde
        
    • tarde para
        
    • muito tarde
        
    • tarde de mais
        
    • era tarde
        
    A incerteza é uma coisa muito má. É evolucionariamente uma coisa má. Se não temos a certeza que é um predador, é tarde demais. TED الآن، الشك شيء سيء للغاية. إنه من الناحية التطورية هو أمر سيئ. إذا كنت غير متأكد أن ذلك مفترس، سيكون الأمر متأخرا جدا.
    Era tarde demais para retirar e escondi-me numa mina. Open Subtitles كان الوقت متأخرا جدا للتراجع وكنت مختبئ داخل منجم قديم
    Isso é uma desculpa. Vieste demasiado tarde e não me encontraste. Open Subtitles إنه مجرد عذر ، لقد أتيت متأخرا جدا لذلك لم تجدني.
    Mas já era tão tarde. Open Subtitles أردت الإتصال بك ليلة أمس ولكن لم أفعل ظننت الوقت متأخرا جدا
    Aprendi a lição, e apesar de ser já possivelmente tarde para mim, quero que todas as senhoras saibam uma coisa. Open Subtitles لقد تعلمت الدرس يا فرانك حتى و لو كان ذلك متأخرا جدا فأنا أريد كل السيدات أن يتذكرن
    Já era muito tarde para voltar para Blackheath, e por isso, passei a noite num hotel em Norwood. Open Subtitles كان الوقت متأخرا جدا للعودة الى بلاكهيث, لذا قضيت الليلة فى فندق بنوروود.
    Nessa altura será tarde de mais para a verdade. Open Subtitles وبعد ذلك سيكون الوقت متأخرا جدا على الحقيقة.
    E agora é tarde demais. Open Subtitles و الرجال الثلاثة قتلوا و الان اصبح الوقت متأخرا جدا
    Quando as pessoas perceberem isto, vai ser tarde demais. Open Subtitles بحلول الوقت الذى يستوعب فيه الناس الأمر سوف يكون الوقت متأخرا جدا
    Mas se ficares por cá se deixares as coisas não resolvidas, mais cedo ou mais tarde será tarde demais. Open Subtitles لكن ان بقيت في مكانك سوف تسمحي للاشياء ان تبقى دون حل عاجلا ام اجلا سوف يكون الوقت متأخرا جدا
    Não apresenta sintomas até ser tarde demais. Open Subtitles لا يوجد اعراض حتى يصبح الوقت متأخرا جدا لفعل كل شيء
    Quando estes campónios encharcados descobrirem o que estamos a fazer, será tarde demais. Open Subtitles عندما يستطيع هؤلاء الفلاحين البلداء أن يكتشفوا ما نقوم به، سيكون ذلك متأخرا جدا.
    Se o Taylor descobrir, será tarde demais. Open Subtitles إذا وجدت تايلور، أنه سوف يكون متأخرا جدا.
    Sim, era demasiado tarde para conduzir até cá, por isso fiquei na cidade. Open Subtitles نعم لقد كان متأخرا جدا حتى آتي الى هنا بقيت في فندق بالمدينه
    Mas, quando os apanhei, era demasiado tarde. Open Subtitles ولكن في الوقت الذي وصلت فيه اليها، كنت متأخرا جدا.
    E quando puderem puxar os cordelinhos para me forçar a sair, será demasiado tarde. Open Subtitles وبحلول الوقت الذي سيتطلب لجر السلاسل لإجباري على الخروج فإنه سوف يكون متأخرا جدا
    Quando essas coisas voltam tão tarde na vida volta com tanta força que não há nada que você possa fazer sobre isso. Open Subtitles عندما يعود الهراء متأخرا جدا فى حياتك غير متوقع كليا غير مرغوب فيه كليا فانه يعود بقوه عارمه
    Chegas-te tão tarde ontem. Depois da meia-noite. Open Subtitles لقد عدت متأخرا جدا الليلة الماضية بعد منتصف الليل
    Eu penso que esse avião já passou, que é um bocado tarde para mim. TED وأعتقد تلك السفينة قد أبحرت، إنها متأخرا جدا بالنسبة لي.
    Tinha chegado tarde, pela segunda vez naquela semana, e quando entrei em casa, já era muito tarde. Open Subtitles لقد تأخرت عن موعد عودتي للمرة الثانية ذلك الاسبوع و عندما وصلت للمنزل كان الوقت متأخرا جدا
    O Príncipe tentou desculpar-se, mas era tarde de mais, pois ela já tinha visto que não havia amor no coração dele. Open Subtitles حاول الأمير الاعتذار ولكن متأخرا جدا ولأنها رأت انه لا يوجد حب في قلبه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus