"متأكدا من" - Translation from Arabic to Portuguese

    • a certeza
        
    • tanta certeza
        
    • sei se
        
    • certo de
        
    • certeza do
        
    • sei bem
        
    • certeza de
        
    Não tenho a certeza se estás preparado para teres um cachorro, Randy. Open Subtitles لست متأكدا من أنك على استعداد للحصول على جرو , راندي.
    É só que não tenho a certeza se... as pessoas querem saber da vida sexual fortuita de estranhos. Open Subtitles كل ما في الأمر أنني لست متأكدا من أن الناس يريدون الاستماع للحياة الجنسية العشوائية لغرباء
    Como pode ter tanta certeza de que os sintomas não fazem parte da minha particular condição patológica? Open Subtitles كيف يمكنك أن تكون متأكدا من أن هذه الأعراض ليست جزءا من حالتي الخاصه ؟
    Não sei se vale a pena salvar a humanidade. Open Subtitles أنا لست متأكدا من ذلك الانسانية يستحق الانقاذ.
    O alvo falará o dia todo, certo de que ninguém está a ouvir. Open Subtitles هدفك سيتكلم طوال النهار، متأكدا من أنه ليس هناك أحد يتصنت عليه
    Não tenho a certeza do que está a planear, embora hajam muitos boatos a circular na internet. Open Subtitles لست متأكدا من مخططاته، بالرغم من أن هناك الكثير يقال عبر الدردشة.
    Não tenho a certeza se "Psicopata Maluco" é uma das minhas habilidades. Open Subtitles لست متأكدا من ان تفكير المجانين المعتوهين من الاشياء التي أجيدها
    Mas, já não tens a certeza que ela está morta, pois não? Open Subtitles ولكن لم تكن متأكدا من انها قتلى بعد الآن، هل أنت؟
    E se eu não tiver a certeza sobre o que sei? Open Subtitles ماذا لو لم أكن متأكدا من أنني أعرفها بعد الآن؟
    ... com um casaco vermelho, qualquer coisa assim. Não tenho a certeza disso. Porque essa é a nossa lógica de mutação e assim. TED شئ من هذا القبيل، أنا لست متأكدا من ذلك. لأن هذا هو مجال ذكائنا في الطفرات وشئ من هذا القبيل.
    Tens a certeza de que os sacanas não nos seguem? Open Subtitles متأكدا من أن أولئك الشواذ ليسوا وراءنا؟ نعم، كل شيء على ما يرام
    Como expliquei à sua secretária, não temos a certeza de que a Amber seja quem procuramos. Open Subtitles كما شرحت السكرتير الخاص بك، نقوم به الكثير من النظر. نحن لا حتى متأكدا من أنه هو العنبر ونحن نتطلع لل.
    Tinha tanta certeza de tudo. Era um indivíduo confiante. Open Subtitles إعتدت أن أكون متأكدا من كل شيء , واثقا ً
    Sabes, se eu não estivesse tanta certeza que és uma lésbica, eu diria que estás a fazer-te a mim. Open Subtitles اتعلمين, لو لم اكن متأكدا من انك سحاقية لقلت بأنك تتحرشين بي
    O que te faz... ter tanta certeza que Aalyiah está em um deles? Open Subtitles ما الذي يجعلك متأكدا من ان علياء موجودة في احد تلك الحاويات؟
    Não sei se confio no seu equipamento. Open Subtitles أنا لست متأكدا من أنني على ثقة من المعدات الخاصة بك
    Comprei uma coisa, não sei se ela vai gostar. Open Subtitles اشتريت شيئا لست متأكدا من انها ستعجب به
    Eu não estou tão certo de que isso seja o melhor a fazer. Open Subtitles أنا لست متأكدا من ذلك كم جيدة انها لن تفعل.
    Já não tenho a certeza do que é comum nesta cidade. Open Subtitles اه، وأنا لست متأكدا من أنني أفهم ما المتوسط هو بعد الآن في هذه المدينة،
    Essa é uma pergunta complicada, não sei bem a resposta e infelizmente é tudo o que te posso dizer. Open Subtitles هذا سؤال معقد لست متأكدا من الإجابة , وللأسف , هذا تقريبا كل ما أستطيع قوله
    - O suspeito pode vendar no início, se não tem certeza de que as matará, para não ser reconhecido. Open Subtitles المجرم قد يعصب عينيهم في البداية ان لم يكن متأكدا من قتلهم ويريد ان يتفادى اكتشاف امره

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more