"متأكدة أنها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • certeza que ela
        
    • a certeza que
        
    • De certeza que
        
    • certa de que
        
    • a certeza de que
        
    • certeza que é
        
    • certeza que era
        
    • certeza que ele
        
    • certeza que está
        
    Se não quiserem vir, tenho a certeza que ela vai perceber. Open Subtitles اذا كنتم لاتريدون الحضور , أنا متأكدة أنها ستتفهم الأمر
    Tenho a certeza que ela não estava nem metade de tão exultante como tu. Open Subtitles أنا متأكدة أنها لم تبد في مثل جمالك يا عزيزتي
    Tens a certeza que não te faz apenas sentires-te bela? Open Subtitles هل أنتِ متأكدة أنها لا تجعلك فقط تشعرين بالجمال؟
    Agora, tens a certeza que essa amolgadela não estava lá antes? Open Subtitles الآن , أنت متأكدة أنها لم تكن موجودة من قبل؟
    Mas se continuares a mexer nele De certeza que se vais dar cabo dele. Open Subtitles لكن إن استمريت بالعبث بها، أنا متأكدة أنها ستخرب
    Estou certa de que vão corresponder com as amostras dos caixotes. Open Subtitles لقد وجدت بعض عينات الشعر و أنا متأكدة أنها ستتطابق
    Não tenho a certeza de que haja algum nesta foto, mas sei que o fungo está lá em baixo. TED أنا غير متأكدة من وجود بعضها في هذه الصورة و لكني متأكدة أنها في مكانٍ ما
    De certeza que ela te contou coisas horríveis para pensares o pior de mim. Open Subtitles متأكدة أنها أخبرتك بالأمر كله لتفكر بالسوء تجاهي لا، فقط توقفي
    Mas tenho quase a certeza que ela não ia gostar de te ver neste quarto. Open Subtitles لكني متأكدة أنها لا تريد تواجدك بغرفتها.
    Pedi licença para sair. De certeza que ela lhe contou coisas. Open Subtitles طُلب مني الانصراف إني متأكدة أنها قالت أشياء له
    Tenho certeza que ela sabe que estamos apaixonados sem que tenhamos que nos beijar. Open Subtitles أنا متأكدة أنها يمكنها أن ترى أننا واقعان في الحب بدون أن نضطر ان نضع أفواهنا على بعضها
    De certeza que ela não te viu orbitar? Open Subtitles هل أنت متأكدة أنها لم تراكِ تنتقلين ؟
    Não sei se a tua mãe está viva ou não, mas tenho a certeza que te amava muito. Open Subtitles أجهل إن كانت أمّك الحقيقية على قيد الحياة أم لا، لكني متأكدة أنها أحبتك حباً جماً
    - De certeza que não vais gostar. A peça não fala de bowling. Open Subtitles متأكدة أنها لن تعجبك ، لا يوجد ما يتعلق بالبولينغ في المسرحية
    Tens o leite na mesa de cabeceira, mas De certeza que está frio. Open Subtitles قهوتكِ موجودة بجانب السرير وأنا متأكدة أنها باردة
    Bem, eu tenho orgulho de me dar bem com toda a gente, então, estou certa de que ela não será uma excepção. Open Subtitles ...أستطيع التأقلم مع الجميع فأنا متأكدة أنها لن تكون إستثناء
    professor? Tenho a certeza de que ela o ouvia. Open Subtitles هلا تحدثت إليها يا أستاذ إننى متأكدة أنها ستسمع لك
    Não sei se voará com segurança, mas tenho a certeza que é um risco que estão dispostos a correr. Open Subtitles أنا لست متأكدة أنها ستطير بسلام لكن متأكدة من أنكما ستجازفان
    Tens a certeza que era uma daquelas coisas? Open Subtitles هل أنتي متأكدة أنها كانت واحدة من الأشرار؟ لا لا
    Bem, tenho a certeza que ele está algures por aí. Open Subtitles أنا متأكدة أنها في مكان ما هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more