"متأكد بأنه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • certeza que ele
        
    • Tenho a certeza que
        
    • certeza de que
        
    • certo de que
        
    • de certeza que
        
    • a certeza que era
        
    • certeza se
        
    • certeza que é
        
    De certeza que ele estava vestido à Pai Natal? Open Subtitles انت متأكد بأنه كان يلبس مثل سانتا كلوز ؟
    Tenho a certeza que ele sabe mais sobre isto do que nós. Open Subtitles أنا متأكد بأنه يعلم بهذه الأمور أكثر منا
    Seja lá o que for que estivesse naquela gaveta, Tenho a certeza que era dele. Open Subtitles مهما كان الشيء الذي في الدرج ولم تردني أن أراه، أنا متأكد بأنه كان له
    Tenho a certeza que se vai desenrascar. Open Subtitles أنا متأكد بأنه يمكنك تخطي الكثير من المشاكل
    Tens a certeza de que foi o Capitão De Wet? Open Subtitles هل أنت متأكد بأنه من عمل الكابتن دي وات؟
    Não se preocupe, estou certo de que ele ficará bem. Open Subtitles لا تقلقي سيدتي . اني متأكد بأنه سيكون بخير
    de certeza que não está a apontar para a Disneylândia. Open Subtitles انا متأكد بأنه لا يشير الى ملاهي ديزني لاند
    Ele não tinha a certeza se era capaz de se curar. Open Subtitles لم يكن متأكد بأنه قادر على معالجة نفسة
    Não sou advogado, mas de certeza que é um crime qualquer. Open Subtitles أنا لست محامياً , لكنني متأكد بأنه يوجد جريمة في مكان ما
    Tenho a certeza que ele queria entregar pessoalmente, mas.... ele tem andado muito ocupado com tudo o que aconteceu. Open Subtitles انا متأكد بأنه كان يودّ ان يسلمها لكي بنفسه، ولكنه مشغول كثيراً بلاحداث التي حصلت مؤخراً
    Tenho a certeza que ele caiu quando se inclinou. Open Subtitles أنا متأكد بأنه مال وسقط من على جانب القارب
    Tenho a certeza que ele ia adorar ver alguém tão jovem e bonito como tu. Open Subtitles أنا متأكد بأنه سيسعد برؤية فتاة جميلة مثلكِ
    Tenho a certeza que foi algo profundo e significante, e nada masculino e insignificante, mas depois disso, estava novamente erguido. Open Subtitles أنا متأكد بأنه كان شيئاً عميقاً وذو مغزى وليس شيئاً تافهاً لكن بعد ذلك وقفت على أقدامي
    Tenho a certeza de que em breve teremos notícias dele. Open Subtitles أنا متأكد بأنه بكلمة منه سوف يحضر لنا قريباً.
    Tenho certeza de que não há implicações legais ...para algo como isso. Open Subtitles أنا متأكد بأنه لا يوجد أى مسميات قانونية لشيئاً مثل هذا.
    Tens a certeza de que não precisa de três? Open Subtitles هل أنت متأكد بأنه لا يحتاج للطلاء ثلاث مرات؟
    Estou certo de que há-de aparecer. Olha, cá está um botão dele. Open Subtitles أنا متأكد بأنه سيظهر، انظر، هذا أحد أزراره
    E estou certo de que acha que está a fazer o melhor para o Jordan. Open Subtitles و أنا أيضاً متأكد بأنه يشعر بأنه يفعل الشئ الأفضل لجوردن
    Tens a certeza que era um toque de telemóvel? Open Subtitles هل انت متأكد بأنه صوت رنين هاتف؟
    Tens a certeza que era ela? Open Subtitles أأنت متأكد بأنه لها ؟
    Não tenho a certeza se fiz bem em contar-te. Open Subtitles -لست متأكد بأنه كان يجب على أن أخبرك
    Eu já passei da fase de estar convencido, para a de ter a certeza que é um cabrão de um polícia, considerando a perícia com que encheu a minha casa de tiros. Open Subtitles أمّا أنا فقد تخطيت مرحلة الانحياز وأنا متأكد بأنه شرطي لعين استناداً إلى أنه أطلق النار عليّ بالأمس في منزلي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more