"متأكد من أنك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • a certeza que
        
    • certeza de que
        
    • De certeza que
        
    • certo de que
        
    • certo que
        
    • Claro que
        
    • Aposto que
        
    • certa de que
        
    • a certeza se
        
    • certeza que estás
        
    • certeza que consegues fazer
        
    Tem a certeza que não quer ficar na minha casa esta noite? Open Subtitles هل أنت متأكد من أنك لن البقاء في منزلي هذه الليلة؟
    Hey, Tens a certeza que apanhas-te o tipo certo, homem da lei? Open Subtitles هل أنت متأكد من أنك أمسكت بالرجل الصائب، يا رجل القانون
    Tenho a certeza que pensou que era uma situação só de ganhar. Open Subtitles ما أنا متأكد من أنك يعتقد انه وضع مربح للجانبين، و
    Mas tenho a certeza de que vai ter mais sucesso. Open Subtitles ولكن أنا متأكد من أنك سوف تكون أكثر نجاحاً
    De certeza que não queria dar o corpo dele para os ratos. Open Subtitles أنا متأكد من أنك لا تعني تغذية جسده إلى الفئران، كذلك
    Estou certo de que tomará as decisões mais justas. Open Subtitles أنا متأكد من أنك ستتخذ القرار الصحيح,سيدي
    Tens a certeza que não me drogaste e me trouxeste a Paris? Open Subtitles هل أنت متأكد من أنك لن تخدرني بشكل سري وتأخذني لباريس؟
    Nancy. Tens a certeza que não há problema em ficarmos todos cá? Open Subtitles هل أنت متأكد من أنك مرتاح من بقاء الجميع هنا ؟
    Tens a certeza que não queres procurar mais, Dex? Open Subtitles أنت متأكد من أنك لن تستمر في البحث،ديكست؟
    Tenho a certeza que você já sabe que o que aconteceu ao barco não foi um acidente. Open Subtitles أنا متأكد من أنك تعرف الآن أن ما حدث على ذلك القارب لم يكن حادثا
    Tens a certeza que ficarás bem sem a minha presença lá? Open Subtitles هل أنت متأكد من أنك ستكون بخير من دوني هناك؟
    É melhor que dois dias de viajem para Tascosa. Têm a certeza que não querem passar a noite aqui? Open Subtitles الرحلة لا تقل عن يومين إلى تاسكوزا أنت متأكد من أنك لن تبقى هنا الليلة ؟
    Tens a certeza que não ma queres vender, cozinheiro? Open Subtitles متأكد من أنك لا تريد بيعها لي، يا صبي المطبخ ؟
    Só queria ter a certeza de que recebeu as minhas cartas. Open Subtitles أردت فقط أن تجعل متأكد من أنك حصلت على رسائلي.
    Agora sabemos que garanto a minha parte do acordo. Tens a certeza de que ainda queres fazer isto? Open Subtitles الأن نحن نعرف أننى أمتلك نهايتى هل أنت متأكد من أنك مازالت تريد فعل ذلك ؟
    E tens a certeza de que não viste mais ninguém lá? Open Subtitles وهل أنت متأكد من أنك لم تر أحداً آخر هناك؟
    De certeza que é um veterano. Open Subtitles أنا متأكد من أنك من قدامى المحاربين سيدي
    De certeza que não queres um copo de vinho? Open Subtitles جورج جورج أنت متأكد من أنك لا تريد كأسا من النبيذ؟
    De certeza que queres que eu seja a tua parceira? Open Subtitles هل أنت متأكد من أنك تريدني أن أكون شريكتك في الثنائي؟
    - Estou certo de que tiveste muitos votos. Open Subtitles أنا متأكد من أنك حصلت على الكثير من الأصوات.
    Estou certo que te lembras o quão útil isso pode ser. Open Subtitles أنا متأكد من أنك تتذكّر كيف سيكون هذا مُفيداً
    Claro que consegues, Johnny. Claro que consegues. Entra. Open Subtitles متأكد من أنك تستطيع ان تفعل ذلك ، جوني متأكّد أنك تستطيع.
    Aposto que sabe mais do que ninguém o que se passa na base. É verdade, senhor. Open Subtitles حسب سجلاتك أنت موجود هنا منذ عشر سنوات مضت انا متأكد من أنك تعرف ماذا يجري أكثر من أي شخص
    Estou certa de que sabe do que estou a falar. Open Subtitles أنا متأكد من أنك تعرف ما أتحدث عنه.
    Já faz tanto tempo que não sei nada sobre ti, que não tinha a certeza se estavas a receber os meus relatórios. Open Subtitles لقد مر وقت طويل منذ أن سمعت أخبارك لم أكن متأكد من أنك تتلقى تقاريري
    Então, De certeza que estás pronta para ir? Open Subtitles حتى أنت متأكد من أنك كنت على استعداد للذهاب؟
    Tens a certeza que consegues fazer isto? Open Subtitles أنت متأكد من أنك يمكن سحب هذا ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more