"متأكد من أنه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • a certeza que
        
    • certeza que ele
        
    • a certeza de que
        
    • certo que ele
        
    • certo de que ele
        
    • certeza de que ele
        
    • a certeza se
        
    • De certeza que
        
    • tenho certeza que
        
    • tenho certeza de que
        
    Tenho a certeza que é difícil manter tudo direito com este magnata. Open Subtitles أنا متأكد من أنه يصعب إبقاء الأمور متسقيمة مع هذا المسرف
    Eu era o único que sabia de tudo e agora que não estou, tenho a certeza que eles vão tomar medidas rapidamente. Open Subtitles و كنت أنا الوحيد الذي يقف في طريقه و الآن ذهبت أنا متأكد من أنه سوف يمضي قدما بسرعة كبيرة
    Tenho a certeza que ele o fez especificamente para eu falhar. Open Subtitles أنا متأكد من أنه مصمم خصيصا ل لي أن تفشل.
    Tenho a certeza de que não poderá ter ido longe. Open Subtitles ــ أنا متأكد من أنه لم يبتعد كثيراً ــ سيسير على أطرافه الأربعة ويتنفس بصعوبة
    Estou certo que ele não nos negaria uma bebida de despedida. Open Subtitles أنا متأكد من أنه لن يستاء من شرابِ الفراق
    Estou certo de que ele apreciaria uma batalha. Open Subtitles أنا متأكد من أنه يستمتع بالقتال
    Não tenho a certeza de que ele seja o único com uma pá na mão. Open Subtitles أنا متأكد من أنه ليس الوحيد الذي يمسك بمجرفة في يده
    Lopez, tens a certeza que é este o local? Open Subtitles أأنت متأكد من أنه المكان المناسب يا لوبيز؟
    Tenho a certeza que eles também gostariam de falar consigo. Open Subtitles أنا متأكد من أنه يرغب في التحدث معك أيضاً
    Tenho a certeza que esxistem aqui pessoas que invejavam o sucesso do Jason, a proximidade entre mim e ele, e... Open Subtitles كما تعلم، أنا متأكد من أنه هناك بعض الأشخاص هنا الذين كانوا يغارون من نجاح جيسون، وقربه مني
    Tenho a certeza que provavelmente está ocupado a fazer algo agora. Open Subtitles متأكد من أنه ربما يكون مشغولاً بفعل شبئاً ما الآن
    - Tenho a certeza que não haverá problema. - Está bem. Open Subtitles أنا متأكد من أنه سوف يكون على ما يرام حسنا
    E tem certeza que ele não poderia estar escondido na sala, ou no corredor? Open Subtitles وأنت متأكد من أنه لم يختفي في الغرفة أَو في الممرِ؟ مستحيل جداً
    De certeza que ele me vai dar 500 dólares em remédios? Open Subtitles هل أنت متأكد من أنه سيعطيني دواء سعره حوالي 500 دولار ؟
    Tenho a certeza que ele vai acabar já. Open Subtitles أنا متأكد من أنه سينتهي مما يفعله قريباً
    - Tens a certeza de que ele foi mordido? Open Subtitles ـ هل أنت متأكد من أنه تعرض للعض؟
    E já que o meu pai e o Sr. Thorpe foram sócios quando estavam a começar, estou certo que ele iria adorar a oportunidade de me ajudar a intervir. Open Subtitles وبما أن أبي والسيد ثورب كانوا شركاء في الأعمال عندما بدأو العمل انا متأكد من أنه يرغب في الفرصة لمساعدتي
    Estou certo de que ele gostaria de qualquer uma das opções. Open Subtitles أنا متأكد من أنه سيستمتع بأحد الخياران
    Nós matámos alguém. Não tenho a certeza se era... um ser humano. Open Subtitles لقد قتلنا أحدهم حتى أني لست متأكد من أنه كان إنسانًا
    De certeza que foi o nosso cliente que foste levar ao aeroporto? Open Subtitles هل أنت متأكد من أنه زبوننا الذي نزل في المطار ؟
    tenho certeza que tu também tens uma razão para isto. Open Subtitles أنا متأكد من أنه كان لديك سببا لهذا أيضا
    E tenho certeza de que não é a primeira hoje, mas não há a menor hipótese de colocá-lo diante do Comité da Câmara muito menos diante do Senado. Open Subtitles وأنا متأكد من أنه ليس هو اليوم الأول ، ولكن هناك فرصة لوضعها أمام لجنة مجلس النواب أقل بكثير من قبل مجلس الشيوخ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more