"متأكد من ذلك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • a certeza
        
    • tanta certeza
        
    • certo que sim
        
    • certeza sobre isto
        
    • certo disso
        
    • seguro disso
        
    • certeza que sim
        
    Bitsey, não tenho a certeza acerca disto. Isto é demasiado perigoso. Open Subtitles أنا حقاً غير متأكد من ذلك هذه طريقة خطرة جداً
    Sim, tenho a certeza que vêm mas há piores destinos do que viver e morrer no nosso purgatório privado Open Subtitles نعم، أنا متأكد من ذلك لكن هنالك أقدار أسوء من الحياة والموت في أحد المطاهر الخاصة بي.
    Ignorem as instruções. É o que o governo tem que colocar na embalagem para vos confundir, tenho a certeza. TED سوف أتجاهل التعليمات. إنها ما تضعه الحكومة لارباككم, انا متأكد من ذلك.
    Eu não teria tanta certeza. Penso que tem potencial. Open Subtitles ليس متأكد من ذلك أعتقد أن لديه مقدرة
    Roma nunca cairá, disso tenho a certeza. Open Subtitles فإن روما ستصمد إلى الأبد و أنا متأكد من ذلك
    Ela disse o que não devia, tenho a certeza. Open Subtitles لقد تكلمت بما لا يجب أتتكلم به أنا متأكد من ذلك
    Está alguém lá fora, a andar à volta da casa, tenho a certeza. Open Subtitles أحدهم بالخارج , يطوف حول الحدائق أنا متأكد من ذلك
    - Tenho a certeza. - Eu sei, Steven. Open Subtitles ـ أنا متأكد من ذلك ـ أنا أعلم ذلك، ستيفن
    Eu sei, eu sei, mas quero ter a certeza. Nesta questão você deve dar-me a sua garantia. Open Subtitles أعرف،لكني يجب أن أكون متأكد من ذلك في الحقيقة ، أحتاج تأمينك
    Ninguém tem a certeza, mas seja lá qual for o motivo, seja lá o que causou isto, tem de haver uma causa. Open Subtitles لا يوجد احد متأكد من ذلك لكن مهما كان الدافع او مهما كان الذي دفعهم لذلك بالتأكيد يجب ان يكون هنالك سبب
    Mas era a dose correcta. Tenho a certeza. Open Subtitles و لكنها كانت الجرعة الصحيحة أنا متأكد من ذلك
    Tens a certeza? Binghamton fica a 5 horas daqui. Open Subtitles هل أنت متأكد من ذلك ان بينجهامتون عل مسافة 5 ساعات
    Claro que no caso de o vosso paciente já se encontrar morto, e vocês tiverem a certeza disso, nesse caso estejam à vontade para lhe dizerem o que quiserem. Open Subtitles بالطبع لو ان المريض حالته سيئه وانت متأكد من ذلك انت حر لتقول له اي شئ
    Eu sabia a resposta... Tenho a certeza que sabias... Open Subtitles كنت اعرف الاجابه مسبقا انا متأكد من ذلك
    Ainda há carvão lá em baixo, Tenho a certeza disso. Open Subtitles ما زال هناك فحم في الأسفل أنا متأكد من ذلك
    Tenho a certeza que sim, mas não importa, o reconhecimento está arruinado. Open Subtitles انا متأكد من ذلك ياسيد فينغل لكن لايهم الطابور فشل
    E tenho tanta certeza disso que quero propor aqui hoje que os cegos sejam usados como os protótipos dos moradores da cidade, quando imaginarmos novas e maravilhosas cidades, e não pessoas sobre as quais se pensa depois do molde já estar feito. TED وأنا متأكد من ذلك لأن هذا أريد أن اقترح عليكم اليوم أن تؤخذ المكفوفين كسكان مدينة تنميط عندما تخيل المدن الجديدة والرائعة، ولا الناس أن هي فكرت في تم الإدلاء بها بعد العفن بالفعل.
    Estou certo que sim, David, e tens desempenhado bem a tarefa! Open Subtitles "أنا متأكد من ذلك "ديفيد أنت قمت بواجبك و الآن
    Tens a certeza sobre isto, pai? Open Subtitles هل أنت متأكد من ذلك ، يا أبي ؟
    Não é a Rússia, meu amigo, estou certo disso. Open Subtitles انها ليست روسيا يا ولدي أنا متأكد من ذلك
    Estou seguro disso. Open Subtitles انا متأكد من ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more