"متاكد انه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • a certeza que
        
    • certeza que ele
        
    • certa que ele está
        
    • certo que
        
    • de certeza
        
    • certo de que
        
    Tenho a certeza que um dia vou encontrar uma no meu troco. Open Subtitles انا متاكد انه يوم ما ساجد واحده في نقود لحين ذلك
    O terceiro membro do grupo não está, mas tenho a certeza que volta. Open Subtitles العضو الثالث فى المجموعة غائب ولكنى متاكد انه سيعود
    Ele quer estudar, quer ser alguém... e eu tenho a máxima certeza que ele o fará. Open Subtitles إنه يريد التعلم وعمل شىء فى الحياة وأنا متاكد انه سيفعل ذلك
    Agora, se o seu filho passou por aqui, eu tenho a certeza que ele já se afastou. Open Subtitles الان لو ان ابنك عبر من خلال هنا انا متاكد انه ذهب بعيدا الان
    Estou certa que ele está cheio de ideias inteligentes. Open Subtitles انا متاكد انه ملئ بالافكار الذكيه
    E também vos recomendo, e estou certo que iremos ter esses debates depois, que pensem como ordenamos as prioridades. TED وأنا اشجعكم بشدة على هذا , وانا متاكد انه يمكننا ان نتناقش في هذا لاحقاً , لنفكر سوياً كيف حددنا هذه الأولويات ؟
    de certeza que tinhas assuntos mágicos de importância extrema a tratar aí. Open Subtitles انا متاكد انه كان لديك عمل سحري ذو اهميه خطيرة هناك.
    Estou certo de que há um monte de coisas que o nosso Louis não te contou, querida. Open Subtitles انا متاكد انه هناك الكثير من الاشيا التى لم يخبرك عنها لويس, يا عزيزتى
    Tens a certeza que não estás a perder gasolina? Open Subtitles هل انت متاكد انه لا يوجد تسريب في البنزين
    Daniel, tens a certeza que, se formos apanhados, ele torna-nos em zombies e não nos mata? Open Subtitles دانيل هل انت متاكد انه لو قبض علينا سيحولنا الى زومبى بدلا من قتلنا؟
    É, tenho a certeza que vai aparecer. Ele fala muito bem de si, senhor. Open Subtitles نعم , انا متاكد انه سيصل فى اى لحظة انه يتكلم عنك بطريقة رائعة , سيدى
    Se tens a certeza que é treta, de que vale perguntar-me? Open Subtitles اذا كنت متاكد انه مجرد هراء لماذا تسالني ؟
    Eu lembro-me das palavras. Tenho a certeza que ele as pode traduzir. Open Subtitles اتذكر الكلمات انا متاكد انه سيكون قادر على ترجمتها
    Bem, tenho certeza que este é o dispositivo, e tenho certeza que ele diz que temos menos de uma hora. Open Subtitles انا متاكد من انه هذا الجهاز, انا متاكد انه يخبرنا انه باقى اقل من نصف ساعة.
    De certeza que ele te dará tudo o que precisas para ser uma boa esposa. Open Subtitles انا متاكد انه سيعطيك كل شيء عليكى ان تكونى زوجة جيدة
    O pai dela é dono do restaurante e tenho a certeza que ele iria despedir-me, e depois? Open Subtitles والدها يملك المطعم انا متاكد انه سيطردني ثم ماذا ؟
    Tens a certeza que ele... quer ser ajudado? Open Subtitles هل انت متاكد انه يريد المساعده ؟
    Estou certa que ele está cheio de ideias inteligentes. Open Subtitles انا متاكد انه ملئ بالافكار الذكيه
    Não. Estou certo que é um excelente conhecedor de mapas. Open Subtitles لا, انا متاكد انه لديك خبرة ممتازة بالخرائط
    Não me preocuparia com o seu amigo. de certeza que já está no hospital. Open Subtitles لا تقلق علي صديقك اني متاكد انه الان في المستشفي
    Não, apenas até que eu fique certo de que são confiáveis. Open Subtitles لا. سوف نحتفظ بهم هناك حتي اصبح متاكد انه يمكن الوثوق بهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more